Értékelés:
A kritikák kiemelik, hogy a darab közérthető és jól jegyzetelt, ami megkönnyíti az Erzsébet-kori nyelvezetet nem ismerő olvasók számára. Egyes felhasználók értékelik a kiadás időben történő kézbesítését, míg mások a print-on-demand kiadások minőségét kritizálják. A megjegyzések dicsérik, hogy segítik a megértést, különösen a digitális formátumban.
Előnyök:A sok lábjegyzet és megjegyzés megkönnyíti a darab megértését, különösen azok számára, akik nem ismerik az Erzsébet-kori nyelvet. A kiadást az időben történő kézbesítés miatt értékelik.
Hátrányok:Néhány kiadást kritizálnak, mert a print-on-demand változatok rosszul készültek, hiányzik belőlük a hiteles kiadás, és a felhasználóknak negatív tapasztalataik vannak ezekkel a rosszabb minőségű kiadásokkal kapcsolatban.
(8 olvasói vélemény alapján)
Twelfth Night; Or, What You Will
DUKE. Ha a zene a szerelem tápláléka, játssz tovább, Adj belőle bőségesen, hogy a torkosságtól megbetegedjék az étvágy, s így elpusztuljon.
Ez a dallam megint csak haldoklik. Ó, úgy szállt a fülembe, mint az édes hang, Mely az ibolyacsokorra lehel, Lopva, illatot árasztva Elég, már nem olyan édes, mint azelőtt.
Ó, szerelem lelke, mily gyors és friss vagy te, mely, bármennyire is képes vagy befogadni, mint a tenger, semmi sem jut be oda, akármilyen erős, akármilyen szurok, de egy perc alatt elapad, és alacsony árat fizet. A képzelet oly tele van formákkal, Hogy csak az a magas fantázia.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)