Across the Lines: Travel Language and Translation

Értékelés:   (4.0 az 5-ből)

Across the Lines: Travel Language and Translation (Michael Cronin)

Olvasói vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.

Könyv tartalma:

Az utazás és a nyelv kapcsolatának újradefiniálását célzó radikális új munka, amely a nyelv és a kultúra fordításon keresztül közvetített, kulcsfontosságú kapcsolatára összpontosít.

A huszadik század egyik fontos jellemzője az utazások óriási növekedése, valamint az egyének és csoportok növekvő mobilitása a társadalmak között. Ennek a fejlődésnek egy nagyrészt elhanyagolt aspektusa az utazók és a nyelv kapcsolata. Az Across the Lines azt vizsgálja, hogy a nyelv hogyan közvetíti a tapasztalatokat a kultúrák között. A könyv olyan írók utazási elbeszéléseit értékeli, mint Bruce Chatwin, Dervla Murphy, Eva Hoffman és Jonathan Raban, és a szociolingvisztika, az irodalomelmélet és a szemiotika elméleti kereteit használja. A munka azt vizsgálja, hogy mi történik az utazás elbeszélésével, ha az utazó nem érti a beszélt nyelvet, és hogy a tolmácsok és az útikönyvek státusza hogyan hat a különböző utazási formákra.

Az Across the Lines, amelyet szakterületének egyik vezető gondolkodója írt, olyan kérdéseket vet fel, amelyek a nyelv, a fordítás, az utazásírás, a turizmus és az antropológia hallgatóinak és kritikusainak érdeklődésére tarthatnak számot.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781859181836
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2000
Oldalak száma:172

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Across the Lines: Travel Language and Translation
Az utazás és a nyelv kapcsolatának újradefiniálását célzó radikális új munka, amely a nyelv és a kultúra fordításon...
Across the Lines: Travel Language and Translation
Öko-fordítás: Fordítás és ökológia az antropocén korában - Eco-Translation: Translation and Ecology...
Az ökológia az emberi társadalmak, kultúrák és...
Öko-fordítás: Fordítás és ökológia az antropocén korában - Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene
Úgy beszélni, mint egy spanyol tehén: Kulturális hibák a fordításban - Speaking Like a Spanish Cow:...
Mi a kulturális hiba? Mi okozza? Milyen...
Úgy beszélni, mint egy spanyol tehén: Kulturális hibák a fordításban - Speaking Like a Spanish Cow: Cultural Errors in Translation
Henry tetoválása - Henry's Tattoo
A Henry tetoválása című teológiai romantikus intrikus regényben egy házaspár megérti és elsimítja éles személyes teológiai...
Henry tetoválása - Henry's Tattoo
A Barrytown-trilógia - The Barrytown Trilogy
A The Commitments, a The Snapper és a The Van megjelenése egy jelentős új hang megjelenését jelezte az ír szépirodalomban...
A Barrytown-trilógia - The Barrytown Trilogy
Szexuális/felszabadulás - Sexual/Liberation
A Sexual/Liberation a szexuális szabadság paradoxonaival foglalkozik a mai neoliberális Írországban. Arra kéri az olvasókat, hogy...
Szexuális/felszabadulás - Sexual/Liberation
Fordítás és globalizáció - Translation and Globalization
A fordítás és globalizáció nélkülözhetetlen olvasmány mindazok számára, akik érdeklődnek a fordítás iránt, vagy...
Fordítás és globalizáció - Translation and Globalization

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)