Az irodalmi fordítás Palgrave kézikönyve

Az irodalmi fordítás Palgrave kézikönyve (Jean Boase-Beier)

Eredeti címe:

The Palgrave Handbook of Literary Translation

Könyv tartalma:

Ez a kézikönyv átfogó és lebilincselő áttekintést nyújt az irodalmi fordításkutatás kortárs kérdéseiről, konkrét művek, szerzők vagy fordítók konkrét esettanulmányainak mélyreható vizsgálatán keresztül. A világ vezető kutatói a költészet, a regények, a memoárok és a színházi művek fordításának legjobb gyakorlatát, problémáit és lehetőségeit vitatják meg.

A három részre osztott, tanulságos elemzések olyan átfogó témákkal is foglalkoznak, mint a fordítási stílus, a szerző-fordító-olvasó kapcsolat, valamint a nemzeti identitás és az irodalmi fordítás közötti kapcsolatok. Az esettanulmányok olyan nyelvekből és nyelvváltozatokból származnak, mint a katalán, kínai, holland, angol, francia, német, francia, héber, olasz, japán, nigériai angol, orosz, spanyol, skót, skót angol és török. A szerkesztők alapos bevezető és zárófejezetekkel szolgálnak, amelyek kiemelik az esettanulmány-kutatás értékét, és részletesen feltárják az elmélet és a gyakorlat kapcsolatának fontosságát.

A témák, perspektívák, módszerek, nyelvek és földrajzok széles skáláját felölelő kézikönyv nemcsak a fordítástudományok, hanem a kapcsolódó nyelvészeti, nyelv- és kultúratudományi, stilisztikai, összehasonlító irodalomtudományi vagy irodalomtudományi területek kutatói számára is értékes forrást jelent.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9783319757520
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Keményfedeles
A kiadás éve:2018
Oldalak száma:551

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A holokauszt költészete: Antológia - Poetry of the Holocaust: An Anthology
Ez az erőteljes, egyedülálló gyűjtemény nemcsak az európai zsidó közösségek (a nácik...
A holokauszt költészete: Antológia - Poetry of the Holocaust: An Anthology
Távol Szodomától - Far from Sodom
Válogatás Inna Lisnyánszkaja műveiből, Daniel Weissbort fordításában. A lírai költő Lisnyánszkaja szerelmes költő, és az a szerelem,...
Távol Szodomától - Far from Sodom
Holokauszt-életművek fordítása - Translating Holocaust Lives
Az angol nyelvű világ olvasói számára szinte minden holokauszt-írás fordítás. A fordítás...
Holokauszt-életművek fordítása - Translating Holocaust Lives
Fordítás és stílus - Translation and Style
A stílus fontos szerepet játszik az irodalmi és nem irodalmi szövegek fordításában, a Fordítás és stílus pedig a fordítástudomány e...
Fordítás és stílus - Translation and Style
Az irodalmi fordítás Palgrave kézikönyve - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Ez a kézikönyv átfogó és lebilincselő áttekintést...
Az irodalmi fordítás Palgrave kézikönyve - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Az irodalmi fordítás Palgrave kézikönyve - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Ez a kézikönyv átfogó és lebilincselő áttekintést...
Az irodalmi fordítás Palgrave kézikönyve - The Palgrave Handbook of Literary Translation
A holokauszt költészetének fordítása: Fordítás, stílus és az olvasó - Translating the Poetry of the...
Ez a könyv kognitív megközelítésben azt a kérdést...
A holokauszt költészetének fordítása: Fordítás, stílus és az olvasó - Translating the Poetry of the Holocaust: Translation, Style and the Reader

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)