Értékelés:

A „Julius Caesar”-ról szóló felhasználói kritikák kiemelik, hogy Shakespeare írásán keresztül a politikai hatalmat és az emberi természetet vizsgálja. Az olvasók nagyra értékelik a darab témáit és a karakterek dinamikáját, de egyes kiadásokat kritikával illetnek a világos navigáció hiánya és a rossz hangminőség miatt.
Előnyök:A politikai hatalom lebilincselő feltárása, a kortárs társadalom számára releváns, időtlen témák, erős karakterdinamika, jó tantermi forrás, gyors szállítás, megbízható Arden-kiadás jó jegyzetekkel.
Hátrányok:Egyes kiadásokból hiányoznak a jegyzetek és magyarázatok, nehézkes a szövegben való navigáció, zavaros oldalszámozás, a tanítási CD-k hangminőségével kapcsolatos problémák, egyes vélemények szerint rossz a nyomdai minőség.
(108 olvasói vélemény alapján)
Shakespeare egyik legdrámaibb és legnépszerűbb darabjának friss, kortárs fordítása. Julius Caesar, Shakespeare híres római tragédiája a Caesar végzetes meggyilkolásához vezető káoszt és a halála után kialakuló politikai következményeket mutatja be.
Shishir Kurup fordítása aktualizálja Shakespeare nyelvezetét, hogy a drámaíró gondolataiból még több jusson át, megnyitja a darab retorikai zsenialitásának csodáit és lángoló aktualitását a huszonegyedik század számára. A Julius Caesar e fordítása az Oregon Shakespeare Fesztivál Play On! projektjének részeként készült, amely harminckilenc Shakespeare-darab új fordítását rendelte meg. Ezek a fordítások a modern közönség számára is érthető nyelven mutatják be "A bárd" művét, miközben nem veszítik el Shakespeare verseinek szépségét.
A projekt a legkülönbözőbb háttérrel rendelkező kortárs drámaírók, forgatókönyvírók és dramaturgok sokszínű csoportjának tehetségét felhasználva újragondolja Shakespeare-t a huszonegyedik század számára. Ezek a kötetek teszik először hozzáférhetővé ezeket a műveket nyomtatásban - egy új First Folio egy új korszak számára.