Értékelés:
A vélemények kiemelik, hogy az angol/spanyol Biblia hasznos a spanyol nyelv tanulása és a szentírások megértése szempontjából mindkét nyelven. A felhasználók nagyra értékelik hasznosságát kétnyelvű kontextusban, különösen az istentiszteleteken és a gyermekek segítésében. Néhányan azonban elavultnak találják az angol fordítást, és megjegyzik, hogy az elrendezéssel, a hibákkal és a nem szabványos nyelvhasználattal kapcsolatos lehetséges problémák vannak.
Előnyök:Segít a spanyol nyelv tanulásában, hasznos a kétnyelvű istentiszteleteken, segíti a szentírások megértését, jó a spanyolul beszélőkkel való interakcióhoz, és általánosságban ajánlott a kétnyelvű tanuláshoz.
Hátrányok:Az angol fordítás elavultnak tekinthető, az elrendezési problémák, mint például az oldalugrások akadályozhatják az olvasást, helyesírási és nyelvtani hibák, valamint néhány nem szabványos spanyol nyelvhasználat.
(10 olvasói vélemény alapján)
Bilingual New Testament, English - Spanish
A "Bilingual New Testament, English - Spanish" az 1901-es American Standard Version és az 1909-es Biblia Reina Valera fordításaiból származik.
A könnyű olvashatóság érdekében 10 pontos betűkkel, fehér papírra nyomtatva, a versek a klasszikus bibliai angol és spanyol nyelven vannak párosítva, így mindkét fordítást mondatról mondatra követheti.
Példa versek:
János 3:16 "Mert úgy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy mindaz, aki hisz őbenne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.".
János 3:16 "Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unige nito, para que todo aquel que en e l cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.".
Máté 28:18-20.
"18. Jézus pedig odament hozzájuk, és így szólt hozzájuk: "Nekem adatott minden hatalom a mennyben és a földön.
19. Menjetek tehát, és tegyetek tanítványokká minden népet, megkeresztelve őket az Atya és a Fiú és a Szentlélek nevére:
20. Tanítsátok őket, hogy megtartsák mindazt, amit én parancsoltam nektek; és íme, én veletek vagyok mindenkor, a világ végezetéig.".
Máté 28:18-20.
"18. Y llegando Jesu s, les hablo, diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra.
19. Por tanto, id, y doctrinad a todos los Gentiles, bautiza ndolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espi ritu Santo:
20. Ensen a ndoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y he aqui, yo estoy con vosotros todos los di as, hasta el fin del mundo. Ame n.".
Vegye figyelembe, hogy a szövegeket úgy szerkesztették, hogy lehetővé tegyék a versek párosítását, ami azt eredményezheti, hogy néhány vers száma eltérhet más Bibliáktól.
Tartalom:
Máté - Máté.
Márk - Marcos.
Lukács - Lucas.
János - Juan.
Apostolok cselekedetei - Hechos.
Rómaiak - Romanos.
I. Korinthusiakhoz - I Corintios.
II. korintusiak - II Corintios.
Galata - Ga latas.
Efézusi levél - Efesios.
Filippibeliek - Filipenses.
Kolossébeliek - Colosenses.
I. Thesszalonikaiak - I Tesalonicenses.
II. thesszalonikaiak - II Tesalonicenses.
I Timóteus - I Timoteo.
II Timóteus - II Timoteo.
Titus - Tito.
Filemon - Filemo n.
Zsidókhoz írt levél - Hebreos.
Jakab - Santiago.
I. Péter - I. Pedro.
II Péter - II Pedro.
I János - I Juan.
II János - II Juan.
III János - III Juan.
Júdás - Júdás.
Jelenések könyve - Apokalipszis.
".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)