Értékelés:
A kritikák általában dicsérik Philip J. Ivanhoe Daodejing-fordítását, mivel az világos, pontos és képes az eredeti szöveg összetettségét közvetíteni. Az olvasók nagyra értékelik költői minőségét, valamint a filozófiával és az élettel kapcsolatos mélységű meglátásait. Néhányan úgy vélik, hogy ez a fordítás különösen hozzáférhető az újonnan érkezők számára, miközben a tapasztalt olvasók számára is értékes marad. Ugyanakkor, bár a legtöbb olvasó nagyon pozitívan nyilatkozik a fordításról, néhányan aggodalmukat fejezték ki a korábbi olvasók személyes megjegyzései miatt, amelyek befolyásolják a fordítás élményét.
Előnyök:⬤ Világos és pontos fordítás
⬤ egyensúlyban tartja a tudományos szigorúságot és a költői formát
⬤ éleslátó és elgondolkodtató
⬤ egyaránt alkalmas az első olvasók és a régóta tanultak számára
⬤ hasznos jegyzeteket és megjegyzéseket tartalmaz
⬤ meditációra és a Taón való elmélkedésre ösztönöz.
Néhány példányon korábbi tulajdonosok jegyzetei vannak, amelyek ronthatják az olvasás élményét; egy kritika inkább „elég jónak”, mint kiemelkedőnek említette a könyvet.
(23 olvasói vélemény alapján)
Daodejing of Laozi
Philip J.
Ivanhoe e klasszikus mű gazdagon jegyzetelt fordítását az ő magával ragadó értelmezése és kommentárja, világos bevezetője, valamint egy nyelvi függelék kíséri, amely a mű nyitó szakaszának nyolc klasszikus fordítását hasonlítja össze, és arra hívja fel az olvasót, hogy mérlegelje, milyen elvek alapján készültek az egyes fordítások.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)