Értékelés:
A könyv Aesopus meséinek gyűjteményét kínálja Sir Roger L'Estrange 17. századi fordításában, illusztrációkkal kísérve. Bár a fordítást és a benne foglalt erkölcsi megfontolásokat mélységük és történelmi értékük miatt dicsérték, egyes olvasók a mai közönség számára kihívást jelentett a nyelvezet. A könyv inkább a klasszikus irodalom iránt érdeklődő felnőtteknek és idősebb gyerekeknek ajánlott, mintsem az egyszerűbb, lebilincselőbb történeteket kereső kisgyerekeknek.
Előnyök:Jól illusztrált, lebilincselő történelmi fordítás, a mesék mélységét növelő erkölcsi elmélkedéseket tartalmaz, felnőtt olvasóknak és oktatási célokra is alkalmas, az angol irodalom klasszikusa.
Hátrányok:A nyelvezet nehézkes lehet a mai olvasók, különösen a gyermekek számára. Egyesek fárasztónak találják az erkölcsi mondanivalót és az elmélkedéseket, és a könyv nem biztos, hogy szórakoztató a fiatalabb, azonnali szórakozást kereső közönség számára.
(13 olvasói vélemény alapján)
Fables
Aesopus a feltételezések szerint a Kr.
e. hatodik században élt, rabszolgaként a görög Szamosz szigetén.
A mesék már évszázadok óta népszerűek voltak, mielőtt Roger L'Estrange 1692-ben új angol fordítást adott ki, azzal a kifejezett szándékkal, hogy egy átfogó, gyermekeknek szóló válogatást készítsen.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)