Értékelés:
Az Italo Calvino „Nehéz szerelmek” című kötetéről szóló kritikák a vélemények sokszínűségét mutatják, kiemelve Calvino írói munkásságának szépségét, valamint a történetek felbontásával és a gyűjtemény koherenciájával kapcsolatos vegyes érzéseket. Míg sok olvasót magával ragadott Calvino élénk képi világa és érzelmeket kiváltó képessége, néhányan úgy találták, hogy a történetekből hiányzik a tisztánlátás vagy a végkifejlet, ami elégedetlenséghez vezetett. Összességében Calvinót a novellaformátum mestereként dicsérik, bár a gyűjtemény szerkezete néhány olvasót többre vágyik.
Előnyök:Calvino írói munkásságát lélegzetelállítónak, gyönyörűnek és mesteri írásnak nevezik, élénk képi világgal és érzelmi mélységgel. Sok kritikus nagyra értékeli, hogy a történetek képesek a szereplőkből különféle érzéseket és érzéseket kiváltani, ami átélhetővé és elgondolkodtatóvá teszi őket. A gyűjteményt a fantáziadús történetmesélés és a magával ragadó karakterek miatt jegyzik.
Hátrányok:Több olvasó elégedetlenségét fejezi ki a világos megoldások hiánya miatt számos történetben, úgy érzi, hogy egyes elbeszélésekből hiányzik a végkifejlet. Néhány történetet összefüggéstelennek érzékelnek, és néhány kritikus a történetek minőségének következetlenségét kifogásolja. Emellett aggályok merültek fel a könyv egyes kiadásaiban hiányzó történetekkel kapcsolatban, ami néhány olvasó számára csalódást okoz.
(22 olvasói vélemény alapján)
Difficult Loves
Egy “csodálatos mű a világ egyik legnagyobb írójának korai pályafutásából” ( Kirkus Reviews ), amelyet Ann Goldstein mesterien fordított olaszból angolra A bonyolult belső életek briliánsan feltárulnak ezekben a novellákban, amelyek most egy végleges gyűjteményben jelennek meg, ahogyan a szerző elképzelte őket.
A Nehéz szerelmek című kötetben Olaszország mesteri mesemondója olyan történeteket sző, amelyekben a szerelemmel kapcsolatos dédelgetett csalódások és illúziók - beleértve az önszeretetet is - a felismerés varázslatos pillanataiban elillan. Egy katona reszkető félelembe esik egy testes nő jelenléte miatt a vonatfülkéjében egy fiatal hivatalnok hajnalban elhagyja egy hölgy ágyát egy fiatal nő elszigetelődik a strandon fürdőzőktől a bikini alsójának elvesztése miatt.
Mindegyikük rejtett igazságokat fedez fel a mindennapi élet felszíne alatt. Ebben a kiadásban két, először angolra fordított novella is szerepel, Ann Goldstein (A neopolitai kvartett, Elena Ferrante) fordításában.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)