Értékelés:
A könyv környezetvédelmi témájú olasz művek gyűjteménye, amely verseket, prózai műveket és esszéket tartalmaz. Bár a kevésbé ismert olasz szerzők szerepeltetése és a fordítások minősége miatt nagyra értékelik, a kritikai elemzés és a koherencia hiánya miatt kritika éri.
Előnyök:⬤ Szép gyűjtemény ismeretlen olasz szerzők környezetvédelmi témájú, lefordított műveiből.
⬤ Értékes a természet olasz szemlélete iránt érdeklődő olvasók számára.
⬤ Gyönyörű szembenéző oldalas olasz költészet fordításai, különösen Pasolini és D'Annunzio műveiből.
⬤ A bevezető anyag nem hasznos.
⬤ Hiányzik a szemelvények kritikai értelmezése vagy elemzése.
⬤ Leírása banális, és hiányzik a logikai kapcsolat a szerzők és művek között.
(5 olvasói vélemény alapján)
Italian Environmental Literature: An Anthology
Az "Italian Environmental Literature" című kötet első alkalommal - Olaszországban vagy az angol nyelvű közönség számára - több mint 40 szerző gyűjteményét gyűjti össze az olasz környezetvédelmi irodalom mély és széleskörű hagyományából. A költészet és próza, az esszé, a politikai és gazdasági traktátus, valamint az új képzőművészet egyaránt képviselteti magát ebben a gyűjteményben. "Az amerikai környezetvédelmi gondolkodás és írás már régóta profitál az olasz földi irodalommal folytatott párbeszédből. Bizonyos szempontból akár azt is mondhatnánk, hogy a modern környezetvédelmi mozgalom Olaszországban kezdődött. Hiszen ebben az ősi országban és kultúrában írta George Perkins Marsh, miközben Abraham Lincoln nagyköveteként szolgált, 1864-ben az "Ember és természet" című remekművét. Könyve, amelyet Lewis Mumford "a természetvédelmi mozgalom kútfőjeként" jellemzett, elsőként érvelt tudományosan megalapozottan amellett, hogy az emberi tevékenység jelentős és hosszú távú károkat okozhat a természeti rendszerekben..... "Valóban, Olaszország egyik ajándéka az amerikai írók és gondolkodók számára mindig is a mélyebb és összetettebb történelmi látásmód volt. A természet és a kultúra párbeszédének feltárása során az olasz szerzők gyakran tekintenek vissza, nemcsak olyan múltbeli írókra, mint Lucretius és Vergilius, hanem a félsziget mitikus, pásztor- és agrártörténetére is....
Az olasz irodalomban a múlt visszhangzó, mitikus aspektusa különösen szembetűnő az itt szereplő (és Patrick Barron által sok esetben gyönyörűen lefordított) költeményekben. Nemcsak az állatok, hanem a fák, az eső, az évszakok, az ég, a halál, a folyók és a költők saját teste is a föld ősi és titokzatos erőinek közvetítőivé válnak. A természeti jelenségek e költők számára éppúgy megtestesíthetik a történelmet és az istenséget, mint a fizika törvényeit. A prózaválogatásokban is gyakran tapasztalható a környezetünk hétköznapi részleteiben rejlő hatalmas erők hasonló érzete. "A bemutatott szerzők mindegyike az elmúlt másfél évszázadban élt és írt. Az olasz élet egyik realitása ebben az időszakban - egészen a második világháború utáni évtizedig terjedő időszakban - a vidéki emberek sokaságának szörnyű szegénysége volt. Az éhhalál szélén élés olykor hallucinációs élénkséget kölcsönözhet az érzéki észlelésnek, ahogyan ez sok évvel korábban az önként éhező Szent Ferenc esetében is történt.
Ezen túlmenően azonban az ilyen nélkülözések mindenütt jelenlévő ténye gyakran a társadalmi és gazdasági igazságosság iránti fokozott aggodalomhoz vezet az olyan írókban, mint Grazia Deledda és Carlo Levi. "A természeti tájak szélesebb politikai diskurzusba való integrálásának ez a modellje különösen hasznos lehet napjaink amerikai környezetvédői számára, amikor megpróbáljuk mind a vadon mozgalmunkat, mind a természetről szóló írások transzcendentalista hagyományát közvetlenebbül kapcsolatba hozni olyan történelmi realitásokkal, mint a polgárháború, a nagy gazdasági világválság és a faji polarizáció fennmaradása társadalmunkban. A tájakat és a vidéki közösségek sorsát egyaránt alakító társadalmi viszonyok tudatosítása hozzájárul azoknak a környezetvédőknek a rendkívül kifinomult és stratégiai retorikájához, akikkel ez a gyűjtemény véget ér..... "Ilyen és még sok más kapcsolat révén ez a figyelemre méltó antológia elősegíti és megújítja az olasz és az amerikai irodalom közötti párbeszédet, amely már régóta oly gyümölcsözőnek bizonyult, és amely soha nem volt sürgetőbb, mint ma." - John Elder, Middlebury College előszavából.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)