Értékelés:
A könyv Michael Coffey és Roland Mayer kommentárja Seneca „Phaedra” című művéhez, amely igényes bevezetést és részletes irodalmi elemzést nyújt. Bár segít a darab kontextusba helyezésében és a senecani tragédia megértésében, néhány olvasó számára kevésbé hasznosak a szintaxisra és a szókincsre vonatkozó megjegyzések. A vegyes vélemények rávilágítanak e tudományos munka erősségeire és gyengeségeire egyaránt.
Előnyök:⬤ Kiváló történelmi és irodalmi kontextust nyújtott
⬤ jól felépített bevezetés
⬤ világos bemutatás
⬤ Seneca poétikájának és a korábbi irodalommal való kapcsolatainak éleslátó elemzése.
⬤ A szintaxissal, szókinccsel és nyelvtannal kapcsolatos megjegyzések nem mindig segítőkészek
⬤ egyes jegyzetek elfogultságot mutatnak a darabbal szemben
⬤ a magyarázatokban a közvetett nyelvezetre támaszkodnak
⬤ nem biztos, hogy alkalmas azoknak, akik részletes nyelvészeti támogatást keresnek.
(6 olvasói vélemény alapján)
Ahl három szebeni tragédiájának fordítása örömöt és kihívást jelent az olvasóknak és az előadóknak egyaránt.
Kifejezetten a színpadi előadást szem előtt tartva, Ah1 Seneca drámai erejét modern nyelvezetben és stílusban adja vissza, amely könnyedén mozog a formalitás és a köznyelviség között, ahogy a szöveg megkívánja, és arra törekszik, hogy visszaadja az eredeti latin nyelv gazdagságát, hogy megőrizze Seneca tragédiáinak költői formáját, képeit, szójátékát, rejtélyeit, paradoxonjait és sötét humorát. Itt van ennek az összetett, az ártatlanság és a szépség által felkavart erőszakos szenvedélyekkel, valamint az ideológia, a gyűlölet és a félreértés szörnyű erejével foglalkozó darabnak egy megindító és tökéletes fordítása.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)