
Shakespeare tragikus bosszútörténete a huszonegyedik század számára újragondolva. Shakespeare egyik legmocskosabb darabja, a Titus Andronicus az Andronicus család bukását követi nyomon az ókori Rómában.
A múlt szokásaihoz ragaszkodó Titus kétségbeesetten próbál hű maradni a trónhoz, miközben világa összeomlik körülötte. Amy Freed Titus Andronicus fordítása gondos és aprólékos, apró, de hatalmas változtatásokat eszközöl olyan pillanatokban, amelyek fokozzák az egyes jelenetek drámaiságát. Freed változata még gyorsabb pályára állítja ezt a rendkívüli darabot.
A Titus Andronicus ezen fordítása az Oregoni Shakespeare Fesztivál Play On! projektjének részeként készült, amely harminckilenc Shakespeare-darab új fordítását rendelte meg. Ezek a fordítások a modern közönség számára is érthető nyelven mutatják be "A bárd" műveit, miközben nem veszítik el Shakespeare verseinek szépségét.
A projekt a legkülönbözőbb háttérrel rendelkező kortárs drámaírók, forgatókönyvírók és dramaturgok sokszínű csoportjának tehetségét felhasználva újragondolja Shakespeare-t a huszonegyedik század számára. Ezek a kötetek teszik először elérhetővé ezeket a műveket nyomtatásban - egy új First Folio egy új korszak számára.