Értékelés:
A „Tizenkettedik éjszaka” kritikái kiemelik a darab komikus elemeit, a téves személyazonosságokat tartalmazó bonyolult cselekményt és a Shakespeare-re jellemző humort, de a hatásáról eltérőek a vélemények. Míg sokan értékelik a mélységét és a szórakoztató értékét, egyesek szerint Shakespeare más komédiáihoz képest hiányos. A könyv kiadása vegyes visszajelzéseket kapott az elrendezéssel és a kiegészítő tartalommal kapcsolatban, egyes olvasók élvezték a hozzáadott magyarázatokat, míg mások zavarónak találták azokat. Néhány recenzens a szállítással és a hangváltozatokkal való szinkronizálással kapcsolatos problémákat is megjegyezte.
Előnyök:⬤ Magával ragadó és humoros cselekmény, tele intrikával és szerelemmel
⬤ Hasznos kiadás jelenetenkénti összefoglalókkal és magyarázó jegyzetekkel
⬤ Erős jellemfejlődés, különösen Malvolio és Feste esetében
⬤ Jó kiindulópont a Shakespeare-t újonnan ismerő olvasóknak
⬤ Éleslátó kommentárokat kínál a szerelemről és az identitásról.
⬤ Egyes olvasók szerint a darab kevésbé hatásos Shakespeare más műveihez képest
⬤ A kiadás elrendezése vizuálisan zavaró lehet
⬤ A hangos változatokkal való szinkronizálás nem következetes
⬤ Egyes karakterek nagyobb hangsúlyt kapnak, mint mások, így a fő szerelmi szálak kevésbé fejlődnek
⬤ Szállítási problémák miatt sérült példányok keletkeztek.
(495 olvasói vélemény alapján)
Twelfth Night
Viola hajótörést szenved Illyria partjainál, és egy kapitány segítségével jut partra. Elveszti a kapcsolatot ikertestvérével, Sebastiannal, akit halottnak hisz.
Cesario néven fiatalembernek álcázza magát, és a megmentő kapitány segítségével Orsino herceg szolgálatába áll. Orsino herceg meggyőződött arról, hogy szerelmes Oliviába, akinek apja és bátyja nemrég halt meg, és aki hét év elteltéig - a herceggel együtt - nem hajlandó bájos dolgokat látni, férfitársaságban lenni és senkitől sem fogad el szerelmi vagy házassági ajánlatot.
William Shakespeare, angol költő és drámaíró, akit széles körben az angol nyelv legnagyobb írójának és a világ legkiemelkedőbb drámaírójának tartanak. Színdarabjait minden jelentősebb élő nyelvre lefordították, és gyakrabban játsszák, mint bármely más drámaíró darabjait.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)