Túl a mezőn: Haiku by Japanese Women: An Anthology

Értékelés:   (4.6 az 5-ből)

Túl a mezőn: Haiku by Japanese Women: An Anthology (Makoto Ueda)

Olvasói vélemények

Összegzés:

Ez az antológia 20 japán költőnő 400 haikuját tartalmazza a 17. századtól napjainkig. A Makoto Ueda által összeállított és lefordított gyűjteményt elismeréssel méltatják az értő bevezetéséért és a női haiku nézőpontjának gazdag bemutatásáért.

Előnyök:

A könyv egyedülálló összeállítást kínál a költőnőktől ritkán látott haikukból, részletes életrajzi adatokat tartalmaz, és gyönyörű, eredeti verseket tartalmaz. Egyszerre szolgál bevezetésként a haiku megismeréséhez és értékes forrásként azok számára, akiket érdekel a nők hozzájárulása ehhez a művészeti formához.

Hátrányok:

Néhány kritikus úgy érzi, hogy a sima borító elriaszthatja a potenciális olvasókat, és aggályok merültek fel azzal kapcsolatban, hogy a fordítás esetleg elveszíti az eredeti versek néhány árnyalatát. Emellett azt is szeretnék, ha a jövőben női tolmácsok fordítanák a költők hangjának jobb megjelenítése érdekében.

(7 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women: An Anthology

Könyv tartalma:

A Far Beyond the Field a japán nők által írt haikuk első antológiája, amely húsz költőnő négyszáz haikujának fordítását gyűjti össze a XVII. századtól napjainkig.

Makoto Ueda a versek időrendi elrendezésével áttekintést alkotott arról, hogyan használták és kísérleteztek ezzel a rejtélyes, tizenhét szótagos formával a különböző korszakokban. Ugyanakkor az olvasó bebocsátást nyer a japán női tapasztalatok gyakran háttérbe szorított világába, és olyan hangokat tár fel, amelyek éppoly gazdagok és színesek, sőt talán még líraibbak és erotikusabbak, mint a férfi haikukban találhatóak. Hallgassuk meg például Csijojót, aki a tizennyolcadik században, a haiku sötét korszakaként számon tartott időszakban dolgozott, de aki a természet legapróbb mozzanatait nyomon követő, rendkívül finom verseket alkotott.

Vagy Katsuro Nobuko, aki erőteljesen erotikus verseket írt, amikor mindössze két év házasság után megözvegyült. És itt van egy mai hang is, Mayuzumi Madoka, akinek a romantikus szerelemről szóló elmélkedései a haiku friss, új megközelítését képviselik.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780231128636
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2003
Oldalak száma:272

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Túl a mezőn: Haiku by Japanese Women: An Anthology - Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women:...
A Far Beyond the Field a japán nők által írt...
Túl a mezőn: Haiku by Japanese Women: An Anthology - Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women: An Anthology
Modern japán haiku: Antológia - Modern Japanese Haiku: An Anthology
A japán haikut a nyugati világ elsősorban a klasszikus mesterek, például Bash, Buson és...
Modern japán haiku: Antológia - Modern Japanese Haiku: An Anthology
Basho és tolmácsolói: Válogatott Hokku kommentárral - Basho and His Interpreters: Selected Hokku...
Ennek a könyvnek kettős célja van. Az első, hogy...
Basho és tolmácsolói: Válogatott Hokku kommentárral - Basho and His Interpreters: Selected Hokku with Commentary
Far Beyond the Field: Haikuk japán nőktől - Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women
A Far Beyond the Field a japán nők által írt haikuk első...
Far Beyond the Field: Haikuk japán nőktől - Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women
Könnyű versek a lebegő világból: A premodern japán senryu antológiája - Light Verse from the...
A jól ismert, komolyabb haikuhoz hasonló formájú,...
Könnyű versek a lebegő világból: A premodern japán senryu antológiája - Light Verse from the Floating World: An Anthology of Premodern Japanese Senryu

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)