Értékelés:
A könyv átfogó kalauzként szolgál a románok számára, mivel értő kommentárokat, fordításokat, valamint a történelmi és költői kontextus mélyreható elemzését nyújtja, így a tudományos és az alkalmi olvasók számára egyaránt alkalmas. Megragadja a mezoamerikai kultúrát és a hagyományok keveredését a gyarmati időkben.
Előnyök:⬤ Részletes paleográfiai átiratokat és olvasmányos fordításokat tartalmaz.
⬤ Kiváló kommentárokat és történelmi kontextust kínál.
⬤ A lábjegyzetek megvilágítják a nahuatl nyelvi sajátosságokat.
⬤ A bevezetőben számos fontos témát tárgyal.
⬤ Különböző értelmezési perspektívákkal foglalkozik.
⬤ A fordítások mesteri kivitelezése, amely megőrzi a kulturális jelentőséget.
⬤ Néhány olvasó számára kihívást vagy kellemetlenséget jelenthet a gyarmati korszak nahuatl költészete.
⬤ A részletes és tudományos megközelítés nem minden alkalmi olvasónak tetszhet.
(2 olvasói vélemény alapján)
Ballads of the Lords of New Spain: The Codex Romances de Los Senores de la Nueva Espana
Az 1582-ben összeállított Új-Spanyolország urainak balladái a nahuatl dalok két fő forrásának egyike, valamint költői ablak az azték nép gondolkodásmódjára mintegy hatvan évvel Mexikó meghódítása után.
Az új-spanyolországi módra, cancioneróként vagy antológiaként bemutatott balladák a klasszikus azték értékek átrendeződését - de nem elhagyását - mutatják. John Bierhorst gondos olvasatában a balladák egyértelműen feltárják a hódítás előtti azték hitet a harcosok paradicsomában és az áldozathozatal erényében.
Ez a kötet a harminchat nahuatl dalszöveg pontos átiratát tartalmazza, hiteles angol fordításokkal kísérve. Bierhorst a nahuatl szövegek összes számjegyét (amelyek értelmezési támpontokat adnak) tartalmazza, és megkülönbözteti a szöveget az írástudók glosszáitól is. Fordításai alapos jegyzetekkel vannak ellátva, hogy az olvasók könnyebben megértsék a szövegek képi világát és az utalásokat.
A kötet hasznos bevezetést és egy nagyobb esszét is tartalmaz, „Az azték költészet fordításáról” címmel, amely számos lényeges történelmi és irodalmi kérdést tárgyal. Bierhorst szakértő fordításában és értelmezésében az Új-Spanyolország urainak balladái egy leigázott nép ellenállásának énekeként és egy dicső múlt felidézéseként jelenik meg.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)