Értékelés:
A könyv japán költészet gyűjteménye, amely szépségéért, intenzitásáért és az emberi tapasztalatokba való betekintéséért nagy tetszést aratott az olvasók körében. A kötet a közönség széles körét szólítja meg, beleértve a japán kultúra és költészet iránt érdeklődőket is. Az olvasók dicsérték a versek tömör és megindító jellegét, valamint a fordító hasznos jegyzeteit. Néhányan azonban kritizálták a jegyzetek integrálását és minőségét, megemlítve a gépelési hibákat és a kedvenc versek hiányát a válogatásból. Összességében a kötetet minden költészetkedvelő könyvtárának nagyszerű kiegészítőjének tartják.
Előnyök:⬤ Gyönyörű és intenzív költészet
⬤ tömör és megindító nyelvezet
⬤ jó bevezetés a japán költészetbe
⬤ hasznos jegyzetek
⬤ mind az alkalmi olvasók, mind a japán kultúra iránt érdeklődők körében jól fogadták
⬤ ajándéknak is alkalmas.
⬤ A jegyzetek a végén lehetne jobban integrált és részletesebb
⬤ gépelési hibák jelenléte
⬤ néhány olvasó úgy érzi, hogy nem minden kedvenc verse szerepel a válogatásban.
(47 olvasói vélemény alapján)
100 Poems from the Japanese
A versek főként a hagyományos Manyoshu, Kokinshu és Hyakunin Isshu gyűjteményekből származnak, de vannak példák a haikukból és más későbbi formákból is.
A japán szövegek hangzása romaji írással, a költők nevei pedig Ukai Uchiyama kalligráfiájával szerepelnek. A fordító bevezetője alapvető háttérismereteket nyújt a japán költészet történetéről és természetéről, amelyet az egyes költőkről szóló jegyzetek és egy terjedelmes bibliográfia egészít ki.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)