Értékelés:
A kritikák kiemelik Bonnefoy költészetének Hoyt Rogers által készített kétnyelvű fordításának erősségeit és gyengeségeit. Míg sokan értékelik Rogers mesteri nyelvkezelési képességét és a francia és angol szövegek közötti tanulságos kölcsönhatást, néhányan csalódottságuknak adnak hangot a rövidebb versek fordítása és az általános előadásmód miatt.
Előnyök:Mesteri fordítás, amely Bonnefoy eredeti művének eleganciáját és zenéjét idézi fel. A kétnyelvű formátumot dicsérik, mert lehetővé teszi az olvasók számára, hogy mind a francia szöveget, mind az angol fordítást értékeljék. Bonnefoy költészetét erőteljesnek és kötelező olvasmánynak írják le, néhány verse különösen kiemelkedik, mint például a „The house where I was born” (A ház, ahol születtem).
Hátrányok:Néhány fordítást, különösen a rövidebb lírai verseket, laposnak és életszerűtlennek tartanak. A fordítást olykor munkásinak vagy közönségesnek nevezik. A bevezetést hasznosnak, de a technikát illetően kevéssé mélyrehatónak tartják. A fordítás egyes stilisztikai választásait irritálónak tartják.
(3 olvasói vélemény alapján)
The Curved Planks
Az olvasók és a kritikusok évtizedek óta Yves Bonnefoy-t Franciaország legnagyobb élő költőjeként ünneplik. Legutóbbi verseskötete, a Görbe deszkák megkoronázza életművét, amely a legmagasabb nemzetközi elismeréseket hozta számára.
Ez a sorozat minden más műnél jobban megtestesíti Bonnefoy művészetének elképesztő sokszínűségét. A témák, stílusok és műfajok gazdag szövevénye az esztétikai komplexitás és a szívből jövő közvetlenség között egyensúlyoz. A Görbe deszkák e kétnyelvű kiadása a francia szövegeket a neves fordító, Hoyt Rogers angol nyelvű változataival állítja párhuzamba, aki szorosan együttműködött Bonnefoyjal, hogy olyan verseket alkosson, amelyek az eredeti versek frissességét és látásmódját adják vissza.
A kötet a neves költő és kritikus, Richard Howard előszavát, valamint a fordító esszéit is tartalmazza, amelyek a The Curved Planks című művet a szerző életművében helyezik el. Mindezek segítenek megismertetni az angol nyelvű olvasót Bonnefoy mély költői tehetségével.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)