Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
New and Selected Poems
Yves Bonnefoy-t, az ünnepelt műfordítót és kritikust a második világháború óta a legfontosabb és legbefolyásosabb francia költőnek tartják. A College de France 1981-ben Roland Barthes halála miatt megüresedett tanszék betöltésére nevezte ki, és Paul Valery óta Bonnefoy volt az első költő, akit ilyen módon kitüntettek. Számos díjjal, köztük 1987-ben a Prix Goncourt-díjjal és 1988-ban a Hudson Review Bennett-díjával tüntették ki, és hat, a kritikusok által is elismert verseskötet szerzője.
A négy évtizedet átfogó és Bonnefoy összes jelentős gyűjteményéből válogatott kötet átfogó áttekintést és ideális bevezetést nyújt munkásságához. Az elegáns fordítások, amelyek közül sok új, ebben a kétnyelvű kiadásban az eredeti francia nyelv mellett szerepelnek. Számos jelentős mű itt jelenik meg először angolul, köztük - teljes egészében - Bonnefoy 1991-es verseskötete, A hó kezdete és vége, az 1988-as Where the Arrow Falls című prózavers, valamint egy fontos hosszú vers 1993-ból, a "Wind and Smoke". Az olyan klasszikus kötetek verseivel együtt, mint a "A küszöb csalogányában", ezek az új művek Bonnefoy munkásságának növekedésére és folyamatosságára egyaránt fényt derítenek.
John Naughton részletes bevezetője Bonnefoy költészetének fejlődését vizsgálja az 1953-ban megjelent "A Douve mozgásáról és mozdulatlanságáról" című művétől kezdve, amely azonnal megalapozta hírnevét Franciaország egyik vezető költőjeként, egészen az 1993-ban megjelent "A vándorló élet" és annak központi műve, a "Szél és füst" megjelenéséig.
"Ez egy átfogó válogatás, amely (Bonnefoy) teljes, negyvenéves pályafutását felölelő munkáiból tartalmaz példákat, az úttörő "Du Mouvement et de l'Immobilit de Douve"-től az ünnepi "Pierre Ecrite"-en át az amerikai keleti part varázslatos téli tájképeiig és a mítoszok nyugtalanító feldolgozásáig a nemrég megjelent "La Vie Errante"-ben...". A fordítások, amelyek különböző kezek - többek között Galway Kinnell, Emily Grosholz és Anthony Rudolf - munkái, mindazonáltal jól illeszkednek egymáshoz, és mindegyikük érzékeny mindkét nyelv regiszterére és finomságaira, John Naughton bevezető esszéje pedig szakértelemmel magyarázza Bonnefoy költői jelentőségét és az őt formáló hatásokat. Ezt a kötetet mindenképpen érdemes beszerezni, laikusnak és francia szakírónak egyaránt." - Hilary Davies, Times Literary Supplement.
"Aki nem ismeri Bonnefoy munkásságát, annak hasznosak lesznek a háttérinformációk és magyarázatok, amelyeket John Naughton ad kiváló bevezetőjében..... A könyv egésze kiváló bevezetést nyújt Bonnefoy költészetébe és egy életre szóló gondjaiba." - Don Rodgers, Poetry Wales.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)