Értékelés:
A kritikák kiemelik Jules Verne „Le Tour du Monde en 80 Jours” című művének eredeti francia nyelven való olvasásának élvezetét, valamint a nyelvtanulók számára nyújtott értékét. Sokan értékelik a francia nyelvű humort és elbeszélői stílust, és úgy érzik, hogy a fordításban az eredeti szándékból veszít valamit. A rövidített változatokkal és bizonyos nyomtatási minőségi problémákkal kapcsolatban azonban vegyesek az érzések.
Előnyök:⬤ Élvezetes elbeszélés és magával ragadó karakterek.
⬤ Az eredeti francia változatot a humor és a mélység miatt értékelik.
⬤ Hasznos a franciát tanulók számára, támogató oktatási értékkel.
⬤ Érdekes kalandtörténet, amely széles közönséget vonz.
⬤ Különösen alkalmas középhaladó francia olvasók számára.
⬤ Egyes vélemények szerint a lefordított változatban elvesznek az árnyalatok.
⬤ A rövidített változatok nem biztos, hogy kielégítik azokat, akik a teljes szöveget részesítik előnyben.
⬤ Egyes példányoknál a nyomtatás minőségével kapcsolatos problémák (olcsó nyomtatás, halvány tinta).
⬤ A francia nyelvű olvasás kihívást jelenthet a kezdők számára.
(349 olvasói vélemény alapján)
Le Tour Du Monde En 80 Jours [With CD (Audio)]
Ez egy 1923 előtt megjelent könyv reprodukciója.
Ez a könyv esetenként olyan hibákat tartalmazhat, mint hiányzó vagy elmosódott oldalak, rossz képek, hibás jelek stb., amelyek vagy az eredeti műalkotás részei, vagy a szkennelési folyamat során keletkeztek. Úgy véljük, hogy ez a mű kulturális szempontból fontos, és a hiányosságok ellenére úgy döntöttünk, hogy a nyomtatott művek megőrzése iránti folyamatos elkötelezettségünk részeként világszerte újra nyomtatásba hozzuk.
Nagyra értékeljük, hogy megérti a megőrzés során felmerülő hiányosságokat, és reméljük, hogy élvezni fogja ezt az értékes könyvet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)