Értékelés:
A könyv az Újszövetség egyedülálló héber fordítását kínálja, amelyet sok felhasználó értékesnek talál a Szentírás tanulmányozásához. Kritikát kapott azonban amiatt, hogy nem valódi interlineáris szöveg, valamint a csomagolás minősége miatt. Egyes felhasználók aggodalmukat fejezik ki a fordításban található esetleges pontatlanságok és hozzáadott szavak miatt is.
Előnyök:Kiváló tudományos fordítás, amely hasznos a szentírások tanulmányozásához.
Hátrányok:Lehetővé teszi az Újszövetség héber írásmóddal történő olvasását.
(8 olvasói vélemény alapján)
MCT Brit Chadashah Interlinear Hebrew New Testament, Mickelson Clarified: A more precise Hebrew translation interlined with English and Hebrew in the
A Mickelson-féle tisztázott fordítás (MCT) (R) a Clarified Interlinear(TM) formátumban.
A Clarified Textus Receptus(TM) (1550 Stephanus-2019 Mickelson) pontosabb héber fordítása, de csak az angol és a héber szöveggel közrefogva, Strong-számokkal és a Mickelson-kontextusszámok további használatával, továbbfejlesztett írásjelekkel és egyszerű morfológiával.
⬤ Ez az "egyeztető" héber szentírás-fordítás a bibliai héber-koinéi görög kifejezéseket tárja fel a héber nyelv speciális dialektusát használva, a héber-koinéi görög rendkívül pontos angol fordítása mellett, továbbfejlesztett nyelvtannal és írásjelekkel. Az MCT Brit Chadashah kézi fordításban készül egy pontosabb és olvashatóbb héber dialektusra, amely megőrzi az Újszövetségben használt megkülönböztetett fogalmakat és kontextuális jelentéseket. Ez a fordítás gondosan átszövi a bibliai beszéd- és kommunikációs mintákat.
⬤ A kísérő héber és görög szótárak is segítenek a diákoknak túllépni az Újszövetség (ÚSZ) fordításának hagyományos korlátain. Ezek a szótárak összeegyeztetik a bibliai héber (és angol) szókincset az eredeti bibliai héber-koiné görög szókészlettel, hogy biztosítsák a legmagasabb fokú fogalmi integritást, miközben növelik a héber szavak összhangját magával a görög szöveggel.
⬤ Az előny a bibliai gondolatok, fogalmak és utasítások pontosabb bemutatása és megfeleltetése.
⬤ Az irodalmi olvasási rend az Újszövetség könyveit az optimális olvasás és megfeleltetés érdekében az Ó- és Újszövetségi Szentírásban felismert irodalmi minták szerint rendezi el.
⬤ János könyve ebben a sorrendben az első helyen szerepel. Azonnal azonosítja az élet, a teremtés és a Szentírás Igaz Szerzőjét. Isten aláírásával kezdődik, ahogyan azt a Teremtés könyvében bemutatja.
⬤ Előszó az Ószövetségből, a Teremtés könyvének első három fejezetét tartalmazza.
⬤ Az ebben foglalt ígéret az Örök Életre szóló megváltás azok számára, akik bíznak az Örömhírben és különösen a Felkent Egyetlen nevében, először a zsidóknak, majd a pogányoknak is.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)