Értékelés:

A Monte Cristo grófja Edmond Dantès, a jogtalanul bebörtönzött tengerész történetét követi, aki bosszút áll azokon, akik elárulták őt. A regény gazdag az árulás, a bosszú, a szerelem és a kegyelem témáiban, és dicsérik bonyolult jellemfejlődése és érzelmi mélysége miatt. Bár a könyv hosszadalmas, sok olvasó lebilincselőnek és kifizetődőnek találja, bár egyesek szerint a tempó egyenetlen, a bonyolultság pedig kihívást jelent.
Előnyök:A könyvet dicsérik mély és összetett történetvezetése, jellemfejlődése és érzelmi visszhangja miatt. Sok olvasó a bosszú és az igazságszolgáltatás témáját magával ragadónak, az írásmódot pedig megidézőnek találta. A részletes leírások és a szövevényes cselekmények lekötik az olvasókat, többen az egyik legjobb könyvként értékelték, amit valaha olvastak. A filozófiai alapok és a történelmi összefüggések mélyebbé teszik az elbeszélést.
Hátrányok:A könyv terjedelme gyakori hátrány, sok olvasó megjegyzi, hogy a több mint 1200 oldalas terjedelem ijesztőnek tűnhet. Egyesek szerint bizonyos részek lassúak vagy tele vannak töltelékkel, ami rontja az általános tempót. Számos olvasó megemlítette azt is, hogy az eredeti mű teljes értékének megismeréséhez jó fordításra van szükség, és néhányan csalódtak a könyv és a filmadaptáció közötti különbségek miatt.
(2034 olvasói vélemény alapján)
The Count of Monte Cristo
Minden idők egyik legizgalmasabb és legkedveltebb regénye A Monte Cristo grófja a kitartás, a bátorság és a bosszú időtlen története. A hazaárulással hamisan megvádolt fiatal tengerészt, Edmond Dant s-t az esküvője napján letartóztatják, és egy szigeti erődben raboskodik.
A szűk, nyirkos tömlöcben töltött évek után összebarátkozik egy olasz fogollyal, aki utolsó leheletével elárulja, hol van egy hatalmas kincs Monte Cristo szigetén. Dant s merész és drámai szökést hajt végre, megszerzi a mesés vagyont, és visszatér Franciaországba, hogy Monte Cristo grófjaként bosszút álljon ellenségein. Dant s a végsőkig hajszolja bosszúját, és csak ekkor döbben rá, hogy ő maga is a sors áldozata.
Ez az újonnan átdolgozott, rövidítés nélküli fordítás most is ugyanolyan letehetetlen, mint a regény megjelenésekor. Alaposan frissíti a klasszikus fordítást az eredeti folytatásos kiadás alapján, és új bibliográfiát, átdolgozott jegyzeteket, valamint David Coward, kilenc Dumas-regény díjnyertes fordítója és szerkesztője élénk bevezetőjét tartalmazza.
A sorozatról:Az Oxford World's Classics több mint 100 éve teszi elérhetővé az irodalom legszélesebb spektrumát a világ minden tájáról. Minden egyes megfizethető árú kötet tükrözi az Oxford elkötelezettségét a tudományosság iránt, a legpontosabb szöveget, valamint számos más értékes funkciót kínálva, beleértve a vezető szaktekintélyek szakértői bevezetőit, a szöveget tisztázó terjedelmes jegyzeteket, a további tanulmányozáshoz szükséges naprakész bibliográfiákat és még sok mást.