Értékelés:
Hermann Hesse „Sziddhárta” című könyvét a Buddha életével párhuzamos Sziddhárta utazása révén az önmegismerés és a spirituális megvilágosodás mélyreható feltárása miatt dicsérik. Bár sok olvasó szerint a könyv gyönyörűen megírt és filozófiai meglátásokban gazdag, a fordítás minőségével kapcsolatos problémákat is említenek, különösen egyes kiadásokban, amelyek ronthatják az olvasás élményét.
Előnyök:Mély és inspiráló témák az önfelfedezésről és a spiritualitásról.
Hátrányok:Gyönyörűen megírt, költői nyelvezet és élénk képi világ.
(1863 olvasói vélemény alapján)
Hermann Hesse Nobel-díjas író 1922-ben megjelent klasszikus regényének új fordítása. A Sziddhárta az 1960-as és 1970-es években a megvilágosodást keresők nemzedékét inspirálta; ez az egyszerű, gyönyörű prózában megírt fordítás a 21. század nyugtalan, lázadó korában ismét ezt fogja tenni.
A Sziddhárta Indiában játszódik, és az egyén hitelesség, önismeret és spiritualitás kereséséről szól. Szanszkritul „Sziddhárta” azt jelenti, hogy „aki megtalálta az értelmet” vagy „aki elérte a céljait”. Egy bráhmana jóképű fia, Sziddhárta elhagyja otthonát, hogy a megvilágosodást keresse. Barátjával, Govindával együtt vándorló koldus lesz, meditál, és lemond minden személyes vagyonáról, de nagy vagyonra tesz szert, mielőtt egy kompos szavai visszavezetik a megvilágosodáshoz és végső sorsához.
Mindenkinek kötelező olvasmány, aki önismeretet keres a mai materialista világban.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)