Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 32 olvasói szavazat alapján történt.
One Hundred and One Poems
Paul Verlaine francia költő, a XIX. század második felének szimbolista mozgalmának egyik legjelentősebb képviselője, korának egyik legtehetségesebb és legtermékenyebb költője volt. Norman Shapiro kiváló fordításai megmutatják Verlaine képességét, hogy a mindennapi élet lényegét időtlen verssé alakítsa át, és nyilvánvalóvá teszik, hogy miért volt híres Franciaországban és az egész nyugati világban.
"Shapiro ügyesen rímbe szedett formai fordításai kiemelkedőek." - St. Louis Post-Dispatch "1999 legjobb könyve".
"Paul Verlaine gazdag, stilizált, széles skálán mozgó életművét most Norman Shapiro fényes új fordításaiban követhetjük nyomon harminc év alatt, 1866-tól 1896-ig megjelent köteteiben..... (Az ő) egyedülálló fordításai e szeszélyes, agonizált műfajú művekből több mint alkalmasak arra, hogy a sokszínű Verlaine-t az angolul beszélők új nemzedékének is megismertessék." -Genevieve Abravanel, Harvard Review.
"Shapiro bizonyítja fenomenális képességét az új rímek megtalálásában, és mindig követi Verlaine rímképleteit." -Carrol F. Coates, ATA Chronicle.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)