Értékelés:
A könyv Hésziodosz Teogónia című művének fordítása, amelyet terjedelmes megjegyzések és magyarázó jegyzetek kísérnek. Míg sok olvasó értékeli a szöveg informatív jellegét és azt, ahogyan a bonyolult mitológiai összefüggéseket rendszerezi, egyesek kritizálják a fordítás olvashatóságát és minőségét, valamint a helyesírással és a formátummal kapcsolatos problémákat egyes kiadásokban.
Előnyök:⬤ Kiterjedt jegyzetekkel
⬤ világos magyarázatot ad a nehéz sorokra
⬤ hasznos bevezető anyagot és szójegyzéket tartalmaz
⬤ jó a görög mitológiával most ismerkedőknek
⬤ részletes információk a görög istenekről és történetekről
⬤ hasznos a tudományos vagy elmélyült tanulmányozáshoz.
⬤ Egyesek számára nehezen olvasható
⬤ helyesírási hibákat tartalmaz és hiányzik a megfelelő korrektúra
⬤ a túl sok lábjegyzet megzavarja az olvasás folyását
⬤ egyes kiadások félrevezetőek a tartalom tekintetében
⬤ a fordításban szexista témákkal kapcsolatos problémák
⬤ alkalmi olvasók számára nem feltétlenül alkalmas.
(34 olvasói vélemény alapján)
Theogony
Ez a fordítás bevezetést, kommentárt és értelmező esszét, valamint számos jegyzetet és megjegyzést tartalmaz, amelyek az eposz történetét és hátterét, valamint azt a mitológiai kontextust ismertetik, amelyben az eposz áll.
Hésziodosz egyenes beszámolója az istenek családi konfliktusáról a legjobb és legkorábbi bizonyítéka annak, hogy az ókori görögök mit hittek a világ kezdetéről. Tartalmazza Hésziodosz „Művek és napok” 1-201.
sorát, valamint Apollodorosz könyvtárának anyagát.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)