Értékelés:
A Cicero „Tusculai viták” című művéről szóló kritikák kiemelik a mű hozzáférhetőségét és aktualitását a modern élet számára, és dicsérik Quintus Curtius fordítását, amely érthetőbbé és érdekfeszítőbbé teszi a szöveget. A művet mind a filozófiát tanulók, mind az általános olvasók számára nélkülözhetetlennek tartják, mivel olyan mélyreható életkérdésekkel foglalkozik, mint a halál és a lelki zűrzavar. Számos recenzens ajánlja a művet, és azt állítják, hogy minden filozófiai könyvespolc kötelező darabja.
Előnyök:⬤ Hozzáférhető és lebilincselő fordítás, amely érthetővé teszi Cicero összetett gondolatait.
⬤ A modern olvasók számára releváns témák, mint például a szorongás és a halálfélelem.
⬤ Részletes lábjegyzetek, amelyek hasznos kontextust biztosítanak.
⬤ Gördülékeny nyelvezet, amely elkerüli a nehézkes viktoriánus angol nyelvet.
⬤ Kezdőknek és a filozófia tapasztalt rajongóinak egyaránt ajánlott.
⬤ A filozófiai témák széles spektrumát öleli fel, amelyek mind Cicero korában, mind napjainkban relevánsak.
⬤ Egyesek számára egyes filozófiai érvek nem találhatók vagy nem felelnek meg az ízlésüknek, különösen a vallással és a túlvilági életről alkotott elképzelésekkel kapcsolatban.
⬤ A könnyebb navigáció érdekében javasolták a fejlécek hozzáadását, bár ez nem elengedhetetlen az olvasási élmény szempontjából.
(16 olvasói vélemény alapján)
Tusculan Disputations
Marcus Tullius Cicero (i. e.
106 - i. e. 40) római államférfi és szónok olyan író maradt, akinek hatalmas hatása évszázadokon át érezhető volt.
A Tusculai disputációk a legterjedelmesebb filozófiai műve, amelynek célja az volt, hogy a római népet megismertesse a filozófia tanulmányozásának örömeivel és hasznával. A Tusculai disputációk ösztönző párbeszédek sorozatán keresztül öt gyakorlati témát vizsgál: a halálfélelem kezelését, a fájdalom elviselését, a szorongás csökkentését, a lélek különböző rendellenességeit és az emberi erény iránti igényt. Ezek a dialógusok - hozzáférhetőek, mégis megindítóan mélyek - a modern élet néhány leglényegesebb és legsürgetőbb problémájával foglalkoznak.
A Tusculai disputációknak ez az első fordítása, amely több generáció óta megjelent. Nem igényel előzetes előképzettséget a témában, és ideális a diákoknak vagy a motivált olvasóknak. A fordító, Quintus Curtius visszatért az eredeti latin szöveghez, hogy egy modern, világos és az eredetihez hű angol kiadást készítsen.
Kiterjedten jegyzetelt és illusztrált, a könnyebb olvashatóság érdekében a modern párbeszédes konvenciókkal formázott, és magyarázó bevezetést, valamint átfogó tárgymutatót tartalmaz. Cicero eredeti látásmódját teljes pompájában állították helyre az olvasók új generációja számára.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)