A homéroszi himnuszok: Fordítás, bevezetéssel és jegyzetekkel

Értékelés:   (4.6 az 5-ből)

A homéroszi himnuszok: Fordítás, bevezetéssel és jegyzetekkel (J. Rayor Diane)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A felhasználói vélemények gyűjteménye kiemeli Diane Rayor Homérosz himnuszainak fordítását, amely a görög mitológiában járatosak és a kezdők számára egyaránt vonzó és közérthető kiadvány. Az olvasók nagyra értékelik a közölt információk mélységét és a fordítás lírai minőségét, ami alkalmassá teszi a művet tudományos és alkalmi olvasásra egyaránt. A legtöbb recenzens dicsérte az alapos jegyzeteket és a bevezetést, amelyek fokozzák a szövegek megértését.

Előnyök:

Hihetetlenül lebilincselő és jól megalapozott fordítás
kiváló háttértörténeteket nyújt az istenekről
gördülékeny és lírai próza
kezdő és haladó olvasók számára egyaránt alkalmas
értékes jegyzetek és bevezetés, amelyek összekapcsolják az irodalmat, a folklórt és a vallást
ideális az osztálytermi használathoz és a görög mitológia személyes felfedezéséhez.

Hátrányok:

Néhány olvasó túlterhelőnek találta a rendelkezésre álló fordítások számát; néhány kritika megemlíti, hogy a jegyzetekben található egyes elemzések nem teljesen egyeznek meg a szövegben levont következtetésekkel, ami az értelmezési megközelítések kisebb ellentmondásaira utal.

(8 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Homeric Hymns: A Translation, with Introduction and Notes

Könyv tartalma:

A homéroszi himnuszok két és fél évezreden át fennmaradtak magával ragadó történeteik, gyönyörű nyelvezetük és vallási jelentőségük miatt. Jóval az írás megjelenése előtt Görögországban vándor bárdok adták elő őket vallási eseményeken, versenyeken, lakomákon és fesztiválokon. Ez a harmincnégy vers, amely az ókori Görögország isteneit idézi és ünnepli, olyan kérdéseket vet fel, amelyekkel az emberiség még mindig küzd - kérdéseket a mások között és a világban elfoglalt helyünkről.

Ezeket a himnuszokat "homérosziaknak" nevezik, mivel ugyanabban a versmértékben, dialektusban és stílusban íródtak, mint Homérosz Iliász és Odüsszeia című művei, és hangos éneklésre készültek. Diane J. Rayor e kiváló fordításában, amely ügyesen ötvözi a pontosságot és a költészetet, a himnuszok ősi zenéje a modern olvasó számára is megelevenedik. Itt születik meg Apollón, a prófécia, a gyógyítás és a zene istene, valamint az ókori Görögország leghíresebb orákulum-kegyhelyének, Delphinek alapítója. Itt van Zeusz, aki Aphroditéra ruházza saját hatalmas erejét, hogy az istenek emberekkel párosodjanak, és itt van Démétér, aki megmenti lányát, Perszephonét az alvilágból, és elindítja az eleluoszi misztériumok rítusait.

Ez a frissített kiadás huszonnyolc új sort tartalmaz az első Dionüszosz-himnuszban, valamint bővített jegyzeteket, új előszót és bővített bibliográfiát. Bevezetésével és jegyzeteivel Rayor a himnuszokat történelmi és esztétikai kontextusukba helyezi, megadva a szükséges információkat az ókori világ ezen irodalmi ablakainak olvasásához, értelmezéséhez és teljes körű megbecsüléséhez. A Homéroszi himnuszokat, mint a görög istenek bemutatását, magával ragadó történeteket, kitűnő költészetet és a kulcsfontosságú vallási rituálék és helyszínek korai irodalmi feljegyzéseit a mitológia, a klasszikus irodalom, az ókori vallás, a nők az ókorban vagy a görög nyelv minden hallgatójának el kell olvasnia.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780520282117
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2014
Oldalak száma:192

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A homéroszi himnuszok: Fordítás, bevezetéssel és jegyzetekkel - The Homeric Hymns: A Translation,...
A homéroszi himnuszok két és fél évezreden át...
A homéroszi himnuszok: Fordítás, bevezetéssel és jegyzetekkel - The Homeric Hymns: A Translation, with Introduction and Notes
Euripidész Médeia - Euripides' Medea
Euripidész Médeiája ebben az új fordításban elevenedik meg, amely tudományos tanulmányok és színpadi produkciók számára egyaránt hasznos lehet...
Euripidész Médeia - Euripides' Medea
Sappho
Szapphó, a legkorábbi és leghíresebb görög költőnő Kr. e. 600 körül énekelte dalait Leszbosz szigetén. Abból a kevésből, ami az ókorban összegyűjtött mintegy kilenc papirusztekercsből...
Sappho
Latin lírai és elegiás költészet: Új fordítások antológiája - Latin Lyric and Elegiac Poetry: An...
Latin lírai és elegiás költészet , amely először...
Latin lírai és elegiás költészet: Új fordítások antológiája - Latin Lyric and Elegiac Poetry: An Anthology of New Translations
Sappho
Szapphó, a legkorábbi és leghíresebb görög költőnő Kr. e. 600 körül énekelte a szerelemről, barátságról, rivalizálásról és családról szóló dalait Leszbosz szigetén. Minden, ami fennmaradt...
Sappho
Sappho: Sappho: A Complete Works: A New Translation of the Complete Works - Sappho: A New...
Szapphó, a legkorábbi és leghíresebb görög költőnő Kr. e...
Sappho: Sappho: A Complete Works: A New Translation of the Complete Works - Sappho: A New Translation of the Complete Works
Sappho's Lyre: Az ókori Görögország archaikus lírája és női költői - Sappho's Lyre: Archaic Lyric...
Szapphó több mint 2500 évvel ezelőtt a görög...
Sappho's Lyre: Az ókori Görögország archaikus lírája és női költői - Sappho's Lyre: Archaic Lyric and Women Poets of Ancient Greece
Antigoné - Antigone
Szophoklész Antigonéja ebben az új fordításban elevenedik meg, amely mind tudományos tanulmányok, mind színpadi produkciók számára hasznos lehet. Diane Rayor pontos,...
Antigoné - Antigone
Euripidész Médeia - Euripides' Medea
Euripidész Médeiája ebben az új fordításban elevenedik meg, amely tudományos tanulmányok és színpadi produkciók számára egyaránt hasznos lehet...
Euripidész Médeia - Euripides' Medea

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki: