A küldött

Értékelés:   (3.9 az 5-ből)

A küldött (Yoko Tawada)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv egy egyedülálló, posztapokaliptikus elbeszélés, amely a rugalmasság, az emberi szellem, valamint az idősek és a fiatalok közötti kapcsolat összetett témáit járja körül egy gyökeresen megváltozott világban. Bár dicsérik gyönyörű prózája és fantáziadús történetmesélése miatt, kritikákat is kap sivársága, zavaros cselekménye és a lezárás hiánya miatt.

Előnyök:

Gyönyörűen megírt, élénk képi világgal, fantáziadús és egyedi történetmeséléssel, magával ragadó filozófiai témákkal és olyan karakterekkel, akik a megpróbáltatásokban való ellenállóképességet tükrözik. Még egy disztópikus környezetben is megragadja az emberi tapasztalat lényegét.

Hátrányok:

Néhány olvasó komornak és lehangolónak találta az elbeszélést, a cselekményt pedig zavarosnak és lassúnak. Bizonyos aspektusokat felszínesnek vagy rosszul felépítettnek éreztek, és a befejezés sokakat kielégítetlenül hagyott. A fordítás talán nem adja vissza az eredeti szöveg minden árnyalatát.

(39 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Emissary

Könyv tartalma:

Japán egy hatalmas, helyrehozhatatlan katasztrófa elszenvedése után elzárkózik a világtól.

A gyerekek olyan gyengék, hogy alig tudnak állni vagy járni: az egyetlenek, akiknek van valami esélyük, az idősek. Mumei a nagyapjával, Yoshiroval él, aki állandóan aggódik érte.

Mindennapjaikat egy olyan időszakban élik, amelyet akár egy Fukusima utáni korszaknak is tekinthetnénk: minden gyerek ősinek született - törékenynek és ősz hajúnak, mégis hihetetlenül együttérzőnek és bölcsnek. Mumei talán legyengült és lázas, de ő a remény jelzőfénye, tele szellemességgel, önsajnálattól és pesszimizmustól mentesen. Yoshiro arra koncentrál, hogy táplálja Mumeit, a furcsán csodálatos fiút, aki "a még eljövendő idő szépségét" kínálja.

Egy elragadó, fékezhetetlenül vicces könyv, A küldött tele van fénnyel. Yoko Tawada, ügyesen kifordítva "az átkot", szembeszáll a gravitációval, és egy disztópikus regényből egy játékos, vidám regényt teremt, méghozzá a sajátos legeredményességgel.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780811227629
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2018
Oldalak száma:128

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

The Naked Eye
Egy koraérett vietnami középiskolás diákot - akit a "vasblúzos" diákként ismernek - Ho Si Minh-városból meghívnak egy kelet-berlini nemzetközi ifjúsági konferenciára...
The Naked Eye
Egy jegesmedve emlékiratai - Memoirs of a Polar Bear
A Jegesmedve emlékiratai bőven rendelkezik azzal, amit Rivka Galchen a New Yorkerben "Yoko Tawada csodálatos...
Egy jegesmedve emlékiratai - Memoirs of a Polar Bear
A küldött - The Emissary
Japán egy hatalmas, helyrehozhatatlan katasztrófa elszenvedése után elzárkózik a világtól. A gyerekek olyan gyengék, hogy alig tudnak állni vagy járni: az...
A küldött - The Emissary
Egy jegesmedve emlékiratai - Memoirs of a Polar Bear
Három medve.Az első, egy szorgalmas memoáríró, akit a valószínűtlen siker arra kényszerít, hogy elmeneküljön...
Egy jegesmedve emlékiratai - Memoirs of a Polar Bear
Időbeli különbségek - Time Differences
A KESHIKI egy gyönyörűen megtervezett kiskönyvekből álló sorozat, amely a ma Japánban dolgozó nyolc legizgalmasabb író munkásságát...
Időbeli különbségek - Time Differences
Yoko Tawada párbeszédben - Yoko Tawada in Dialogue
A Németországban élő, németül és japánul is író japán írónő, Yoko Tawada művei az olvasás, a megértés és a...
Yoko Tawada párbeszédben - Yoko Tawada in Dialogue
Ahol Európa kezdődik: Történetek - Where Europe Begins: Stories
A 2005-ös év könyvének választott Times Literary Supplement , Ahol Európa kezdődik az orosz irodalmi...
Ahol Európa kezdődik: Történetek - Where Europe Begins: Stories
Tokió utolsó gyermekei - Last Children of Tokyo
A gyermeki szeretet és a csillogó remény álomszerű története egy olyan jövőben játszódik, ahol az öregek szinte örökké élnek,...
Tokió utolsó gyermekei - Last Children of Tokyo
Yoko Tawada Egy nyelv portréja: Chantal Wright kísérleti fordítása - Yoko Tawada's Portrait of a...
Yoko Tawada Egy nyelv portréja: An Experimental...
Yoko Tawada Egy nyelv portréja: Chantal Wright kísérleti fordítása - Yoko Tawada's Portrait of a Tongue: An Experimental Translation by Chantal Wright
Szétszóródva a Földön - Scattered All Over the Earth
Üdvözöljük a nem túl távoli jövőben, ahogyan azt a figyelemre méltó Yoko Tawada megálmodta. Japán, miután eltűnt a...
Szétszóródva a Földön - Scattered All Over the Earth
Három utca - Three Streets
A mindig meghökkentő Yoko Tawada itt az utca természetfeletti oldalán sétál. A „Kollwitzstrasse”-ban, miközben a narrátor az egykori Kelet-Berlin új,...
Három utca - Three Streets
Scattered All Over the Earth
Egy National Book Award-díjas író elmét tágító, vidáman disztópikus regény a barátságról, a másságról és arról, hogy mit jelent tartozni...
Scattered All Over the Earth

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)