Értékelés:
A könyv Oszip Mandelstam költészetének új fordítását mutatja be, értékes hozzájárulást nyújtva a meglévő művekhez. A kötetben az angol fordítások mellett az eredeti orosz nyelvű szöveg is szerepel, ami segít megérteni Mandelstam nyelvének és gondolkodásának összetettségét. A bevezetés dicséretes az értelmezéssel és a történelemmel való foglalkozásáért, bár egyes elemei vitára adhatnak okot az Ezra Pounddal való összehasonlítás miatt.
Előnyök:Új fordítást kínál, amelyet értékesnek tartanak Mandelstam költészetének megismeréséhez.
Hátrányok:Az eredeti orosz szöveget a fordítás mellett tartalmazza, ami javítja a megértést és ösztönzi az orosz nyelv tanulását.
(1 olvasói vélemény alapján)
Centuries Encircle Me with Fire: Selected Poems of Osip Mandelstam. a Bilingual English-Russian Edition
Mandelstam bevezetője és fordított versei a kritikusok és az oroszul nem tudó olvasók számára aranylemez.
Szakszerűen megvilágítják a többi Mandelstam-fordítást, de nem helyettesítik azokat, hanem inkább lehetővé teszik, hogy jobban megértsük, mihez járulnak hozzá konkrétan.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)