Nyugati fordításelmélet Hérodotosztól Nietzschéig: Hérodotosztól Nietzschéig

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

Nyugati fordításelmélet Hérodotosztól Nietzschéig: Hérodotosztól Nietzschéig (Douglas Robinson)

Olvasói vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.

Eredeti címe:

Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche: From Herodotus to Nietzsche

Könyv tartalma:

Douglas Robinson a fordításelméleti olvasmányok eddigi legátfogóbb gyűjteményét kínálja, Hérodotosz Történetei az időszámításunk előtti ötödik század közepétől a tizenkilencedik század végéig. Az eredmény a fordításról való gondolkodás megdöbbentő sokszínűsége az évszázadok során, olyan témákat érintve, mint a legjobb fordítótípus, a szakrális szövegek fordításának problémái, a fordítás és a nyelvoktatás, a fordítás mint retorika, a fordítás és a birodalom, valamint a fordítás és a nemek kérdése.

Ez az úttörő antológia 90 szerző 124 szövegét tartalmazza, köztük 9 nőét. Négy szerző tizenhat szövege jelenik meg itt először angol fordításban; 9 szerző 17 szövege teljesen új fordításban jelenik meg. Minden bejegyzés bibliográfiai fejléccel és lábjegyzetekkel van ellátva.

A fordításelmélet-történet, retorikatörténet vagy a nyugati gondolkodás története kurzusokon való tantermi használatra szánt antológia a fordítással foglalkozó tudósok és a Nyugat szellemtörténete iránt érdeklődők számára is hasznosnak bizonyul.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781900650373
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2002
Oldalak száma:338

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Fordítóvá válás: Bevezetés a fordítás elméletébe és gyakorlatába - Becoming a Translator: An...
Az elméletet a fordítás gyakorlati kérdéseivel...
Fordítóvá válás: Bevezetés a fordítás elméletébe és gyakorlatába - Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation
Transznemű, fordítás, fordítás, fordítási cím - Transgender, Translation, Translingual...
A transznemű közösségek nyilvánosságra kerülése az...
Transznemű, fordítás, fordítás, fordítási cím - Transgender, Translation, Translingual Address
A fordító sorsa - The Translator's Turn
Robinson könyve eredeti és ösztönző, és gyanítom, hogy még jó ideig provokatív mérföldkő marad a maga területén. -- Steven...
A fordító sorsa - The Translator's Turn
A fordítás mint forma: Százéves kommentár Walter Benjamin A fordító feladata című művéhez"” -...
Ez a könyv Walter Benjamin 1923-as „Die Aufgabe des...
A fordítás mint forma: Százéves kommentár Walter Benjamin A fordító feladata című művéhez
Maiju Lassila utolsó napjai - The Last Days of Maiju Lassila
Ki írta ezt a regényt?J. I. Vatanen nem volt valós személy; ő egy Algot Untola nevű furcsa finn író...
Maiju Lassila utolsó napjai - The Last Days of Maiju Lassila
A fordítás magatartásgazdaságtana - The Behavioral Economics of Translation
Ez a könyv a viselkedési közgazdaságtan kereteit alkalmazza a fordításról való...
A fordítás magatartásgazdaságtana - The Behavioral Economics of Translation
Nyugati fordításelmélet Hérodotosztól Nietzschéig: Hérodotosztól Nietzschéig - Western Translation...
Douglas Robinson a fordításelméleti olvasmányok...
Nyugati fordításelmélet Hérodotosztól Nietzschéig: Hérodotosztól Nietzschéig - Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche: From Herodotus to Nietzsche
Fordítóvá válás: Bevezetés a fordítás elméletébe és gyakorlatába - Becoming a Translator: An...
Az elméletet a fordítással kapcsolatos tanácsokkal...
Fordítóvá válás: Bevezetés a fordítás elméletébe és gyakorlatába - Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation
Fordítás és birodalom - Translation and Empire
Az 1980-as évek végén és az 1990-es évek elején a kulturális antropológiából kiinduló posztkoloniális fordításelmélet azon a...
Fordítás és birodalom - Translation and Empire
A fordítás furcsa hurkai - The Strange Loops of Translation
Az elmúlt évtizedek kognitív tudományos kutatásainak egyik legizgalmasabb elmélete Douglas Hofstadter...
A fordítás furcsa hurkai - The Strange Loops of Translation

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki: