Értékelés:
A könyv Snorri Sturluson prózai Eddájának egyik legfontosabb kéziratának egyedülálló fordítását nyújtja, amely az ó-norvég szöveget és annak fordítását is tartalmazza. Értékes forrás mindazok számára, akik ezt a művet tanulmányozzák, különösen a különböző létező kéziratok összetettsége miatt.
Előnyök:⬤ Egy fontos kézirat fordítását kínálja
⬤ tartalmazza mind az ónorvát, mind a fordítást
⬤ kiváló az elmélyült tanulmányozáshoz
⬤ egyedülálló forrás, amelynek nincs hasonló alternatívája a piacon.
Nem foglalkozik részletesen a Prose Edda többféle változatával és változatával, ami egyes olvasóknak több kontextust kívánhat a kéziratbeli különbségekről.
(1 olvasói vélemény alapján)
„Mi volt a kezdet, vagy hogyan kezdődtek a dolgok? Mi volt előtte? '.
A prózai Edda a skandináv irodalom legismertebb műve, és az északi mitológiára vonatkozó legátfogóbb forrásunk. Egy évszázaddal a viking korszak lezárása után Izlandon íródott, és az északi teremtéseposz ősi történeteit meséli el, valamint elbeszéli az ezt követő csatákat, ahogy az istenek, óriások, törpék és manók a túlélésért küzdenek. Emellett megőrizte a hősök, harcos királyok és királynők szóbeli emlékét is. Az Edda erőteljes versekkel átszőtt világos prózában páratlan betekintést nyújt az istenek tragikus felismerésébe, hogy a jövő egy utolsó kataklizmikus csatát, a Ragnarököt tartogatja, amikor a világ elpusztul. Ezek a pogány korból származó mesék a mítoszok és legendák közül a legnagyobb hatásúak közé tartoznak, és olyan különböző modern műveket inspiráltak, mint Wagner Ring-ciklusa és Tolkien A Gyűrűk Ura.
Jesse Byock új fordítása megragadja az eredeti erejét és finomságát, bevezetője pedig teljes mértékben az északi mitológia kontextusába helyezi a meséket. Ez a kiadás részletes jegyzeteket és függeléket is tartalmaz.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)