Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 7 olvasói szavazat alapján történt.
Translation Changes Everything: Theory and Practice
A Fordítás mindent megváltoztat című kötetben Lawrence Venuti, a vezető elméletíró tizennégy, 2000 óta írt, éleslátó esszéjét gyűjti össze.
A válogatás felvázolja a fordításról való gondolkodásának pályáját, miközben a kutatás és a kommentárok főbb irányzataival foglalkozik. A tárgyalt témák között szerepelnek olyan alapfogalmak, mint az ekvivalencia, az újrafordítás és az olvasói recepció; szociológiai témák, mint a fordítások hatása az akadémián és a globális kulturális gazdaságban; valamint olyan filozófiai problémák, mint a fordító tudattalanja és a fordítás etikája.
Minden esszé esettanulmányokat mutat be, amelyek Venuti saját fordítási projektjeit tartalmazzák, megvilágítva az elméleti fogalmak és a verbális döntések közötti összefüggéseket. A különböző nyelvek széles skálájáról származó szövegek egyszerre humanista és pragmatikus jellegűek, és olyan formákat ölelnek fel, mint versek és regények, vallási és filozófiai művek, útikönyvek és reklámok. A beszélgetések mind gyakorlati alkalmazásokat vizsgálnak, legyen szó akár fordítások írásáról, kiadásáról, recenziójáról, tanításáról vagy tanulmányozásáról.
Venuti célja, hogy a fordítást olyan értelmezési aktusnak tekintse, amelynek messzemenő társadalmi hatásai vannak, és amelyet egyszerre tesznek lehetővé és korlátoznak a konkrét kulturális helyzetek.
Fejlődő munkásságának ez a legújabb fejezete alapvető olvasmány fordítók és fordítástanulók számára egyaránt.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)