Értékelés:

A könyvet sokan dicsérik gyönyörű kötése és bemutatása, valamint a katonai stratégiáról és vezetésről nyújtott értékes meglátásai miatt. Sok olvasó nagyra értékeli a kínai és angol nyelvű formátumot, amely gazdag forrássá teszi a könyvet Sun Tzu tanításainak megértéséhez. Néhány kritikus azonban aggodalmakat fogalmazott meg az angol fordítás minőségével kapcsolatban, azt állítva, hogy az időnként zavaró lehet.
Előnyök:⬤ Gyönyörű kötés és esztétikus megjelenés
⬤ kiváló minőségű kemény kötés
⬤ kétnyelvű formátum (kínai és angol)
⬤ lényeglátó tartalom
⬤ értékes a stratégia és a vezetés szempontjából
⬤ remek ajándéklehetőség
⬤ jól használható dohányzókönyvként.
Néhány probléma az angol fordítás tisztaságával és minőségével; lehetséges aggályok a fejezetek sorrendjével kapcsolatban egyes verziókban.
(162 olvasói vélemény alapján)
The Art of War (Deluxe Library Binding) (Annotated)
A háború művészete egy ősi kínai katonai értekezés, amelyet Szun-cu, magas rangú katonai tábornok, stratéga és taktikus írt. A szöveg 13 fejezetből áll, amelyek mindegyike a hadviselés egy-egy aspektusával foglalkozik. Általában a katonai stratégia és taktika meghatározó művének tartják. Kétezer éven át a legfontosabb katonai értekezés maradt Ázsiában, ahol még a köznép is név szerint ismerte. Hatással volt a keleti és nyugati katonai gondolkodásra, az üzleti taktikára, a jogi stratégiára és még azon túl is.
A könyvet először 1772-ben Jean Joseph Marie Amiot francia jezsuita fordította le francia nyelvre, majd 1905-ben Everard Ferguson Calthrop brit tiszt tett kísérletet egy részleges angol nyelvű fordításra. A legnépszerűbb (és legpontosabb) angol nyelvű fordítást azonban Lionel Giles készítette el 1910-ben. A műből olyan különböző vezetők merítettek ihletet, mint Mao Ce-tung, Vo Nguyen Giap tábornok, Douglas MacArthur tábornok és a császári Japán vezetői.
Ez a kiadás 380 lábjegyzetet, bevezetést és a Szun-cu művének 11 fő kommentátorának rövid életrajzát tartalmazza.