Értékelés:
Aleksandar Hemon regénye, amelyet magával ragadó elbeszélése és mély témái miatt dicsérnek, történelmi mélységével és a háború közepette zajló szerelem feltárásával ragadja magával az olvasókat. A lefordítatlan idegen kifejezésekre való támaszkodás azonban olyan összetettséget kölcsönöz a könyvnek, amelyet egyes olvasók kihívásnak tartanak, és amely időnként megterhelővé teszi az olvasás élményét.
Előnyök:⬤ Briliáns és lélegzetelállító írás, amely az olvasót egy lebilincselő történetbe meríti.
⬤ Mélyreható témák, köztük a szerelem, a háború és a kulturális identitás.
⬤ Az érzelmi mélység és a karakterek fejlődése, különösen a főszereplők közötti szerelmi történetben.
⬤ A történelmi kontextus egyedülálló perspektívát nyújt az I. és II. világháború eseményeiről.
⬤ Sok olvasó számára olyan élményt nyújt, amely az olvasás után is megmarad a gondolataikban.
⬤ A le nem fordított idegen kifejezések és párbeszédek gyakori használata megnehezíti az olvasást és a megértést, amit egyesek frusztrálónak találnak.
⬤ A cselekményt néha nehéz követni, különösen a szereplők útját és az idősíkokat illetően.
⬤ Néhány olvasó idegennek érezheti magát a nyelvi kihívások miatt, ami lassabb olvasási tempóhoz vezet.
⬤ Nem minden olvasó értékeli az LMBTQ-témákat, amelyek nem biztos, hogy mindenkinek tetszenek.
⬤ Az elbeszélés bizonyos részei, különösen a borzalmas háborús jelenetek és a sötét témák nyomasztóak lehetnek.
(50 olvasói vélemény alapján)
The World and All That It Holds
A világ és minden, ami benne van - a maga vidám, szívszorító, erotikus és filozófiai pompájában - Aleksandar Hemon ünnepelt tehetségét mutatja be a maga csúcsán. Ez egy nagyszerű, gyengéd, elsöprő történet, amely évtizedeken és kontinenseken átível. Hemon a regényirodalom egyik legmerészebb hangja.
Amikor Ferenc Ferdinánd főherceg 1914 egyik júniusi napján megérkezik Szarajevóba, Rafael Pinto gyógynövények és tabletták őrlésével van elfoglalva a patika pultja mögött, amelyet nagyrabecsült apjától örökölt. Ez nem egészen az az élet, amire költészettel teli diákévei alatt a kicsapongó Bécsben számított, de semmi olyasmi, amit egy csipetnyi laudanum a magas polcról, egy nyári séta és a járókelőkről való üres fantáziálás ne tudna relativizálni.
És akkor a világ felrobban. A galíciai lövészárkokban a fantáziák szétesnek. A hősiesség gyorsan megöli az embert. A háború felemészt mindent, amit eddig ismertek, és Pinto egyetlen dolog, amiért élhet, az Osman, egy katonatárs figyelmessége, a tettek embere, aki kiegészíti Pinto magába forduló, költői lelkét; egy karizmatikus mesélő; Pinto védelmezője és szeretője.
Pinto és Osman együtt menekül meg a lövészárkokból, túléli a majdnem biztos halált, összecsap kémekkel és bolsevikokkal. Hegyeken és sivatagokon át, egyik világból a másikba, egészen Sanghajig, Pintót az Osman iránti szerelme - az időnkénti ópiás közjátékkal együtt - tartja életben.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)