Értékelés:
A kritikák a „Cyrano de Bergerac” könyvvel kapcsolatos különböző tapasztalatokat tükröznek, kiemelve az olyan pozitívumokat, mint a gyönyörű kiadások, a lebilincselő történetmesélés és a hatékony hangformátumok. Jelentős panaszok érkeztek azonban egyes példányok állapotára, a nyelvi elvárásokkal kapcsolatos problémákra, valamint arra, hogy egyes olvasóknak nehézséget okozott a darab formátuma.
Előnyök:⬤ Gyönyörű kiadás
⬤ hű fordítás
⬤ magával ragadó történet a viszonzatlan szerelemről
⬤ jól sikerült hangoskönyv
⬤ élvezetes színházi élmény
⬤ klasszikus irodalom
⬤ erős jellemfejlődés.
⬤ Néhány fizikai példány gyenge minősége
⬤ zűrzavar a nyelvi kiadásokkal
⬤ néhány olvasónak nehézséget okozott a párbeszéd
⬤ a formátum preferenciájával kapcsolatos problémák (színdarab vs. próza)
⬤ szállítási problémák a sérült könyvekkel.
(38 olvasói vélemény alapján)
Cyrano de Bergerac egy bátor katona. Egy hűséges hencegő.
És egy férfi, aki dühösen öntudatos a nagyon dudorodó orra miatt. Egy férfi, aki szerelmes egy nőbe (Roxane), aki egy másikba (Christian), és egy másiknak (De Guiche) ígérte meg a házasságát. Amikor Christiant Cyrano szakaszába osztják be, Roxane könyörög neki, hogy védje meg szerelmét, amibe Cyrano vonakodva beleegyezik.
És amikor Christian viszont könyörög Cyranónak, hogy segítsen neki udvarolni Roxane-nak, olyan cselekmény bontakozik ki, amely felveti a kérdést: vajon a szerelem valóban a szemekben vagy a lélekben rejlik? Vicces, költői romantika. A szövegek fordításaiból adaptálva: A ford: Gertrude Hall; Gladys Thomas és Mary Guillemard; Charles Renauld; és Henderson Dangerfield Norman.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)