Értékelés:
A könyv Livius Róma történetéről szóló beszámolójának új fordítása a 6-10. könyvből, amely a samniták háborúit foglalja magában, és Róma felemelkedését mutatja be eleven elbeszéléseken keresztül. Az olvasók nagyra értékelik az olvasmányosságot és a modern nyelvezetet, valamint a megértést elősegítő részletes bevezetéseket és jegyzeteket. Egyesek azonban kritizálják Livius szubjektív történetmesélési megközelítését és a történelmi pontosság ellenőrzésének kihívásait.
Előnyök:⬤ Kiváló modern fordítás, amely hozzáférhetővé teszi a szöveget.
⬤ A részletes bevezetések és függelékek kontextust teremtenek és javítják a megértést.
⬤ Magával ragadó történetmesélés, amely életre kelti a történelmi eseményeket és szereplőket.
⬤ Alkalmas mind a hétköznapi olvasók, mind a történelemtanulók számára.
⬤ Jól áttekinthető, informatív lábjegyzetekkel és szójegyzékkel.
⬤ Livius beszámolói szubjektívek, és az objektív történelmi pontosság hiányozhat belőlük, mivel jóval az események után írta őket.
⬤ Egyes olvasók szerint a könyv ismétlődik, mivel a katonai konfliktusokra és a politikai civakodásokra összpontosít.
⬤ A szállítmányozást kritika érte, hogy nem védi megfelelően a könyveket a szállítás során.
(33 olvasói vélemény alapján)
Rome's Italian Wars: Books 6-10
„Az emberek azt hiszik, hogy ő Sándorral vetekedett volna, ha Sándor Európa ellen fordítja a fegyvereit.”
Itt van Livius monumentális Róma-történetének 6-10. könyvének nagyszerű új fordítása, amely azt az időszakot öleli fel, amikor Róma egyre nagyobb háborúk sorozatában gyakorlatilag az egész itáliai félszigetet uralma alá hajtotta.
Livius élénk portrékat fest minden jelentős személyiségről, például a fiatal Manlius Torquatusról, aki győztes volt egy gall törzsfőnökkel vívott Dávid kontra Góliát párbajban, és Appius Claudiusról, aki megépítette Róma első nagy autópályáját, az Appiai utat. Livius a tényszerű elbeszélés és a fantáziadús újrateremtés keveréke révén Róma felemelkedésének egy kulcsfontosságú pillanatát eleveníti fel, és a rendelkezésünkre álló egyetlen teljes beszámolót, ahogy a város a legenda ködéből a történelem fényébe lép.
J. C. Yardley fordítása élénken érzékelteti Livius nagy művének energiáját, változatosságát és irodalmi készségét. Dexter Hoyos bevezetője Liviust a római történetírás kontextusába helyezi, és ügyesen elmagyarázza, miért volt ez az időszak olyan kritikus korszak Róma felemelkedése szempontjából. A római irodalom és történelem e jelentős műve a legfrissebb tudományos eredményekre támaszkodó, legkorszerűbb kiadás, amely a történelmi tartalommal, topográfiával és kronológiával kapcsolatos problémákat tisztázó átfogó jegyzeteket, a római szakkifejezések részletes glosszáriumát, a korabeli római légióról szóló függeléket és két térképet tartalmaz.
A sorozatról: Az Oxford World's Classics több mint 100 éve teszi elérhetővé a világ irodalmának legszélesebb spektrumát. Minden egyes megfizethető árú kötet tükrözi az Oxford elkötelezettségét a tudományosság iránt, a legpontosabb szöveget, valamint számos más értékes funkciót kínál, beleértve a vezető szaktekintélyek szakértői bevezetőit, a szöveget tisztázó terjedelmes jegyzeteket, a további tanulmányozáshoz szükséges naprakész bibliográfiákat és még sok mást.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)