Értékelés:

Lucretius „A dolgok természetéről” című könyve, amelyet Frank Copley fordított, nagyra becsült filozófiai meglátásai és költői jellege miatt. A mű az atomista filozófiát tárgyalja, és a világegyetemről olyan nézőpontokat nyújt, amelyek ma is aktuálisak. Az olvasók nagyra értékelik a mélységét és a közérthető fordítást, bár egyesek túl kicsinek találják a betűtípust, és kritizálják a Lucretius tudományos állításaiban rejlő pontatlanságokat.
Előnyök:⬤ Elgondolkodtató filozófiai meglátások
⬤ magával ragadó és varázslatos költészet
⬤ kiváló és közérthető fordítás
⬤ gazdag történelmi kontextus
⬤ jelentős hatás a reneszánsz gondolkodásra.
⬤ A kis betűméret megnehezíti az olvasást
⬤ néhány pontatlanság a tudományos állításokban
⬤ a vallásos hittel szembeni elfogultságot tükrözheti.
(20 olvasói vélemény alapján)
On the Nature of Things
Ez a nagyszerű költemény Vergilius Aeneisével együtt a latin irodalom egyik legfontosabb és legmaradandóbb alkotása.
Több mint ezer évre elveszett, de 1417-ben újra forgalomba került, és a létezés természetéről és értelméről szóló veszélyes elképzelésekkel újjáteremtette a modern világot.