Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
The Li Ki
A Li Ki egy klasszikus kínai szöveg, amelyet James Legge fordított le angolra. Olyan írások gyűjteménye, amelyek témák széles skáláját ölelik fel, beleértve az etikát, a politikát és a spirituális gyakorlatokat.
A könyv három részre oszlik, az első rész a kormányzás elveire összpontosít, a második rész pedig az ősi Kína rituáléival és szertartásaival foglalkozik. A könyv harmadik részét a zene tanulmányozásának szenteli, amely a kínai kultúra fontos része volt. Legge az egész könyvben részletes magyarázatokkal és kommentárokkal látja el az eredeti szöveget, így a kínai kultúrát és nyelvet nem ismerő olvasók számára is hozzáférhetővé teszi azt.
A Li Ki fontos forrás mindazok számára, akiket érdekel az ősi Kína történelme és kultúrája, és értékes betekintést nyújt e lenyűgöző civilizáció hiedelmeibe és gyakorlatába. A lakásban tájékoztatták az imatisztet; a csarnokban ültették le az elhunytak képviselőjét; az udvaron ölték meg az áldozatot.
Az áldozat fejét felvitték a lakásba. Ez volt a szokásos áldozáskor, amikor az imatiszt az elhunyt szellemtáblájához fordult. Ha (csupán) keresés áldozatáról volt szó, az imaszolgálatos a templom kapujának belső oldalán foglalt helyet.
Ez a ritka antikvárius könyv a régi eredeti faxmásolata, és tartalmazhat néhány hiányosságot, például könyvtári jeleket és bejegyzést. Mivel úgy véljük, hogy ez a mű kulturális szempontból fontos, a világirodalom védelme, megőrzése és népszerűsítése iránti elkötelezettségünk részeként elérhetővé tettük megfizethető, jó minőségű, korszerű, az eredeti műhöz hű kiadásban.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)