Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
The Li KI
A Li Ki az ősi kínai szöveg átfogó angol fordítása, amelyet James Legge állított össze és fordított le. A Li Ki a konfucianizmus öt klasszikusának egyike, és az ősi Kínában használt rituálék, szertartások és etikett irányelvek gyűjteménye.
A könyv három részre oszlik: a Rítusok könyve, a Szertartások könyve és a Szokások könyve. Mindegyik rész részletes leírást nyújt a különböző rituálékról és szertartásokról, amelyeket fontos események, például esküvők, temetések és koronázások alkalmával végeztek. A Li Ki a helyes viselkedésre és illemre vonatkozó információkat, valamint a kormánytisztviselők és uralkodók számára készült útmutatásokat is tartalmaz.
Legge fordítását a Li Ki egyik leghitelesebb és legpontosabb angol nyelvű fordításának tartják, ami a kínai történelem és kultúra tudósai és tanulmányozói számára nélkülözhetetlen forrássá teszi. A lakásban értesítették az ima tisztjét; a csarnokban ültették le az elhunyt képviselőjét; az udvaron ölték meg az áldozatot.
Az áldozat fejét felvitték a lakásba. Ez a szokásos áldozáskor történt, amikor az imatiszt az elhunyt szellemtáblájához fordult. Ha (csupán) keresés áldozatáról volt szó, az imaszolgálatos a templom kapujának belső oldalán foglalt helyet.
Ez a ritka antikvárius könyv a régi eredeti faxmásolata, és tartalmazhat néhány hiányosságot, például könyvtári jeleket és bejegyzést. Mivel úgy véljük, hogy ez a mű kulturális szempontból fontos, a világirodalom védelme, megőrzése és népszerűsítése iránti elkötelezettségünk részeként elérhetővé tettük megfizethető, jó minőségű, korszerű, az eredeti műhöz hű kiadásban.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)