Arabian Nights, in 16 Volumes: Vol. VII
A brit kalandor, nyelvész és író, CAPTAIN SIR RICHARD FRANCIS BURTON (1821-1890) hírhedt arról, hogy örömmel csípte meg a viktoriánus kor szexuális tabuit - és arról is, hogy mennyire élvezte a szemérmes kortársai ebből fakadó sokkját -, és talán leginkább az Ezeregyéjszaka című keleti klasszikus, ma inkább Az Ezeregyéjszaka című művének tisztázatlan fordításáról emlékeznek rá. A perzsa, indiai és arab forrásokból már a Krisztus utáni kilencedik században keletkezett, pajzán mesegyűjtemény - amelyet Burton elsőként hozott el cenzúrázatlan formában az angol olvasókhoz - felbecsülhetetlen hatást gyakorolt a modern irodalomra.
Ez az egyik legkorábbi példája a kerettörténetnek, mivel a fiatal Sahrazad, akit a király kivégzéssel fenyeget, azzal halogatja halálát, hogy 1001 éjszakán át e vadul szórakoztató történetekkel szórakoztatja őt. Maguk a történetek a szexuális humor, a szatíra és a paródia, a rejtélyes gyilkosság, a horror, sőt még a sci-fi korai példáit is tartalmazzák. Burton kommentált, 16 kötetes, legalább annyira hírhedt, mint amennyire fontos gyűjteménye először 1885 és 1888 között jelent meg, és ma is szórakoztatóan pajzán olvasmány.
A VII. kötet a következőket tartalmazza: - Al-Asma'i és a három basszori lány" - "A moszuli Ibrahim és az ördög" - "A badawi és felesége" - "A basszori szerelmesek" - "A moszuli Iszhak és szeretője és az ördög" - "Szajf al-Muluk herceg és Badi'a al-Dzsamal hercegnő története" - és mások.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)