Értékelés:
A kritikák kiemelik, hogy a könyv az Ezeregyéjszaka kiváló és hű fordítása, különösen az eredeti, 1800-as Sir Richard F. Burton-féle változat. Az olvasók nagyra értékelik a részletes lábjegyzeteket, az előszót és az indexeket, amelyek elősegítik a történetek korának és kultúrájának megértését. Egyesek azonban zavarónak találják a jegyzeteket, és megjegyzik, hogy a szókincs meglehetősen összetett, ami nem minden olvasó számára megfelelő.
Előnyök:Részletes és alapos fordítás, informatív lábjegyzetek és indexek, hű az eredeti szöveghez, gazdagítja a közel-keleti kultúra megértését, alkalmas a felnőtt változatot kereső olvasók számára.
Hátrányok:Az összetett szókincs kihívást jelenthet néhány olvasó számára, a megjegyzések zavaróak lehetnek, és nem gyermekbarát változat.
(5 olvasói vélemény alapján)
Arabian Nights, in 16 Volumes: Vol. VI
A brit kalandor, nyelvész és író, CAPTAIN SIR RICHARD FRANCIS BURTON (1821-1890) hírhedt arról, hogy örömmel csípte meg a viktoriánus kor szexuális tabuit - és arról is, hogy mennyire élvezte a szemérmes kortársai ebből fakadó sokkját -, és talán leginkább az Ezeregyéjszaka című keleti klasszikus, ma inkább Az Ezeregyéjszaka című művének tisztázatlan fordításáról emlékeznek rá. A perzsa, indiai és arab forrásokból már a Krisztus utáni kilencedik században keletkezett, pajzán mesegyűjtemény - amelyet Burton elsőként hozott el cenzúrázatlan formában az angol olvasókhoz - felbecsülhetetlen hatást gyakorolt a modern irodalomra.
Ez az egyik legkorábbi példája a kerettörténetnek, mivel a fiatal Sahrazad, akit a király kivégzéssel fenyeget, azzal halogatja halálát, hogy 1001 éjszakán át e vadul szórakoztató történetekkel szórakoztatja őt. Maguk a történetek a szexuális humor, a szatíra és a paródia, a rejtélyes gyilkosság, a horror, sőt még a sci-fi korai példáit is tartalmazzák. Burton kommentált, 16 kötetes, legalább annyira hírhedt, mint amennyire fontos gyűjteménye először 1885 és 1888 között jelent meg, és ma is szórakoztatóan pajzán olvasmány.
A VI. kötet a következőket tartalmazza: - "Szindbád a tengerész és Szindbád a földmíves" - "A réz város" - "A nő ravaszsága és rosszindulata" - "A gereblye trükkje az erényes feleség ellen" - "A hölgy és két szeretője" - "A nő, aki porszitálásra kényszerítette férjét" - "A nő, aki porszitálásra kényszerítette férjét" - "Az elvarázsolt forrás" - "A feleség cselszövése, hogy becsapja férjét" - "Az aranyműves és a kasmír énekesnő" - "A hölgy és öt kérője" - "A róka és a nép" - és még sok más.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)