Arabian Nights, in 16 Volumes: Vol. IV
A brit kalandor, nyelvész és író, CAPTAIN SIR RICHARD FRANCIS BURTON (1821-1890) hírhedt arról, hogy örömmel csípte meg a viktoriánus kor szexuális tabuit - és arról is, hogy mennyire élvezte a szemérmes kortársai ebből fakadó sokkját -, és talán leginkább az Ezeregyéjszaka című keleti klasszikus, ma inkább Az Ezeregyéjszaka című művének tisztázatlan fordításáról emlékeznek rá.
A perzsa, indiai és arab forrásokból már a Krisztus utáni kilencedik században keletkezett, pajzán mesegyűjtemény - amelyet Burton elsőként hozott el cenzúrázatlan formában az angol olvasókhoz - felbecsülhetetlen hatást gyakorolt a modern irodalomra. Ez az egyik legkorábbi példája a kerettörténetnek, mivel a fiatal Sahrazad, akit a király kivégzéssel fenyeget, azzal halogatja halálát, hogy 1001 éjszakán át e vadul szórakoztató történetekkel szórakoztatja őt.
Maguk a történetek a szexuális humor, a szatíra és a paródia, a rejtélyes gyilkosság, a horror, sőt még a sci-fi korai példáit is tartalmazzák. Burton kommentált, 16 kötetes, legalább annyira hírhedt, mint amennyire fontos gyűjteménye először 1885 és 1888 között jelent meg, és ma is szórakoztatóan pajzán olvasmány. A IV.
kötet a következőket tartalmazza: - "Ni'amar Bin Al-Rabi'a és Naomi a rabszolgalánya" - "A söprögető és a nemes hölgy" - "A gúnykalifa" - "Ali, a perzsa" - "A szerelmes, aki tolvajnak adta ki magát" - "Al-Maamum kalifa és a furcsa tudós" - "Al-Yaman embere és hat rabszolgája" - "A kalifa és a hat rabszolgája" - "A kalifa és a nemes hölgy". "A férfi, aki ellopta az aranytálat, amelyből a kutya evett" - "A nő, akinek levágták a kezét, mert alamizsnát adott a szegényeknek" - "A tönkretett ember, aki egy álom révén újra gazdag lett" - "A király lánya és a majom" - és még sokan mások.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)