Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 8 olvasói szavazat alapján történt.
Favorite Tales from the Arabian Nights' Entertainments
" Az Ezeregyéjszakát jobban szeretik, mint Shakespeare-t" - írta Robert Louis Stevenson. "Királyok és dzsinnek, varázslók és koldusok (e) tömege között egyetlen emberi arc vagy hang sem üdvözöl bennünket. A kaland a legmeztelenebb feltételekkel, biztosítja a szórakozást, és eléggé megtalálható.".
Ezeknek az ősi közel-keleti meséknek a legismertebb változatai azok, amelyeket a viktoriánus kori angol felfedező és író, Richard F. Burton fordított le. Arab eredetűek, és az Ezeregyéjszaka néven is ismertek - tündérmesék, románcok, legendák és egzotikus kalandok gyűjteménye, amelyeket Scheherazade mesélt el férje, a király szórakoztatására, aki szokás szerint egyetlen éjszaka után kivégeztette feleségeit. Scheherazade minden este ügyesen elkezdett egy történetet, de a befejezést a következő estére elhallgatta, így sikerült elkerülnie a katasztrófát.
Ez az eredeti válogatás hatot tartalmaz a leghíresebb mesék közül. A "Szindbád, a tengerész és Szindbád, a földmíves" egy kereskedő története, aki hét veszélyes utazást él túl, és nagy vagyonra tesz szert.
"Aladdin, avagy a csodálatos lámpa" egy "kegyetlen" ifjú és csodálatos lámpása figyelemre méltó kalandjait meséli el.
Az "Ali Baba és a negyven tolvaj" egy szegény favágó izgalmas története, aki egy titkos barlangba belépve nagy kincsekhez jut. Szintén itt található "A halász és a dzsinn", "Judar és testvérei" és "Khalifa, a bagdadi halász".
Ezek a varázslatos mesék nemzedékek óta megragadják az olvasók fantáziáját. Óriásoktól, pompás palotáktól és gyönyörű hercegnőktől hemzsegő varázslatos világuk új közönségeket fog elvarázsolni.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)