Ghazals of 'Attar & Those of His Translator, Paul Smith, Inspired by Them
'ATTAR GHAZALJAI ÉS A FORDÍTÓJA, PAUL SMITH ÁLTAL IHLETETT GHAZALOK... Farid al-din 'Attar Szana'i és Rumi (akikkel találkozott és akikre hatással volt) mellett a 13.
század három legjelentősebb szufi költő-mesterének egyikeként tartják számon. Több mint negyven könyvet írt, főként epikus masnavi formában, leghíresebb művei Az Isten könyve és A madarak konferenciája. Számos erőteljes misztikus verset írt ghazal formában is, amelyek hatással voltak Szádira és Háfizra, valamint mindazokra, akik később jöttek.
"Attar erőteljes, őszinte és ellentmondásos ghazaljai ma is ugyanolyan frissek, mint amilyenek mindig is voltak.
'Attarnál a "rend" képe... a részeges züllött, a szerelem tolvaj, a gondtalan kívülálló, az őszinte csirkefogó, mint költő, a szerelmes...
a ghazal hangja jelenik meg. A malamati, vagyis a "nem hibáztatható" útja most a ghazal történetének színpadára lépett, és a szerelmes és a szeretett, a bor és a mámoros, a mester és a hívő története... soha többé nem lesz ugyanaz.
Itt van ghazaljainak legnagyobb fordítása angolul, helyes rímszerkezetben, a szépséggel és a jelentéssel, és mindezt a fordítója által, az első párversek ihlette. Bevezetés: A gazalok a következő szöveggel kezdődnek: "A gazalok a következő szöveggel kezdődnek: A ghazalról szóló esszé: Life & Times and Poetry és esszé a ghazalról. Válogatott bibliográfia, szójegyzék.
204 oldal. Nagy formátumú papírkötés 7" x 10." KOMMENTÁR PAUL SMITH 'DIVAN' HAFIZ 'DIVAN' fordításáról: "Ez nem vicc...
Hafiz MINDEN ghazaljának angol nyelvű változata nagy teljesítmény és kiemelkedő jelentőségű. Meg vagyok döbbenve." Dr. Mir Mohammad Taghavi (az irodalomtudományok doktora) Teherán.
"Nagyszerű fordítások.
99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, angol nyelvű művek perzsa nyelvre fordítója, aki kívülről tudja Hafiz Divanját. "Smith valószínűleg a legnagyobb irodalmi tény- és történeti gyűjteményt állította össze Hafizról." Daniel Ladinsky (a Penguin Books szerzője). Paul Smith (sz.
1945) költő, író és számos szúfi költő könyvének fordítója perzsa, arab, urdu, török, pashtu, hindi és más nyelvekből... köztük Hafiz, Szádi, Nizami, Rumi, 'Attar, Szana'i, Dzsahán Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Dzsami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Makhfi, Ghalib, Iqbal, Rahman Baba, Bedil, Baba Farid, 'Iraqi, Ibn al-Farid, Nesimi, Amir Khusrau és sokan mások, valamint saját versei, regényei, színdarabjai, életrajzai, gyermekkönyvei és 12 forgatókönyve. amazon.com/author/smithpa.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)