Értékelés:
A könyv Mahmoud Darwish költészetének gazdag gyűjteményét tartalmazza, amelyet Fady Joudah gyönyörűen fordított. Sok olvasó értékeli Darwish műveinek mély érzelmi és politikai témáit. Egyes példányok hitelességével kapcsolatban azonban komoly aggályok merültek fel, egyes recenzensek rosszul sikerült utánzatot kaptak, amely nem tükrözi Darwish költészetének minőségét.
Előnyök:Gazdag versgyűjtemény, a fordító átgondolt bevezetője, mély érzelmi és politikai témák, gyönyörű fordítások, amelyek fokozzák az olvasás élményét.
Hátrányok:Problémák egyes példányok hitelességével, rossz minőségű reprodukciók kifakult szöveggel és rosszul igazított oldalakkal, félrevezető állítások a Darwish költészetével kapcsolatos tartalomról.
(5 olvasói vélemény alapján)
If I Were Another: Poems
A PEN USA Irodalmi Fordítói Díj nyertese.
Mahmoud Darwish az a ritka irodalmi jelenség volt: egy olyan költő, akit a kritikusok az arab világ egyik legjelentősebb költőjeként ünnepeltek, és akit olvasói is szerettek. Nyelvezete - lírai és gyengéd - hozzájárult ahhoz, hogy a modern arab költészet a száműzetés, a veszteség és az identitás egyetemes tapasztalatainak élő metaforájává váljon. E gyűjtemény versei, amelyek a palesztin harc hangvételéből és képi világából építkeznek, a legintimebb egyéni tapasztalatok, valamint a történelem és a kollektív emlékezet terhei között mozognak.
A Fady Joudah által ragyogóan lefordított Ha más lennék - amely Darwish érett éveinek legnagyobb epikus műveit gyűjti egybe - egy mesteri költő erőteljes, mégis elegáns műve, amely megmutatja, miért volt Darwish korának egyik legünnepeltebb költője, akit egy egész nép hangjaként és lelkiismereteként üdvözöltek.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)