Értékelés:
A kritikák kiemelik Dante „Infernóját”, mint lebilincselő, ugyanakkor kihívást jelentő olvasmányt, amelyet élénk képi világa és a pokolbeli utazás lenyűgözősége miatt dicsérnek. Bár a költemény összetettsége és archaikus fordításai egyesek számára ijesztőek lehetnek, általában jelentős kulturális műalkotásnak tekintik, amely mély vitákra és elmélkedésekre ösztönöz. Számos fordítást említenek, mindegyiknek megvannak az erősségei és gyengeségei, különösen az olvashatóság és az eredeti szöveghez való hűség tekintetében.
Előnyök:⬤ Élénk és lenyűgöző képi világ, amely magával ragadja az olvasót.
⬤ Mélyreható utazást kínál az erkölcs és az igazságosság összetett témáin keresztül.
⬤ Számos fordítás áll rendelkezésre, amelyek közül néhány a modern olvasók számára is érthető és hozzáférhető.
⬤ Érdekes vitákra ösztönöz, különösen a történelmi és kulturális összefüggések tekintetében.
⬤ Az irodalomtörténet jelentős, tanulmányozásra érdemes művének tekintik.
⬤ Néhány fordítás nehezen olvasható az archaikus nyelvezet és a költői korlátok miatt.
⬤ Jelentős háttérismereteket igényelhet az utalások és témák teljes körű megértéséhez.
⬤ Bizonyos kiadásokban, különösen a kétnyelvű szövegekben, formázási problémák vannak.
⬤ A pokol témái és ábrázolásai egyes olvasók számára zavaróak lehetnek.
⬤ Egyes olvasók kevésbé találják szórakoztatónak más irodalmi művekhez képest.
(655 olvasói vélemény alapján)
Végre kapható egy jó minőségű könyv Dante Alighieri Isteni komédiája - A pokol eredeti klasszikus kiadásából. Korábban más jóhiszemű kiadóknál jelent meg, és most, sok év után újra nyomtatásban. Dante Alighieri Dante Alighieri e kulturálisan fontos művének új, frissen kiadott kiadása, amely most végre ismét elérhető az Ön számára. Szerezd meg a PDF és az EPUB változatot is MOST. A vásárlásodban benne van Dante Alighieri Isteni komédiája - A pokoljárás EPUB ÉS PDF formátumban, hogy bármilyen táblagépen, eReader-en, asztali számítógépen, laptopon vagy okostelefonon egyidejűleg olvashasd - Szerezd meg MOST. Élvezze ezt a klasszikus művet még ma. Ezek a válogatott bekezdések kivonatolják a tartalmat, és gyors betekintést nyújtanak A Dante Alighieri Isteni komédiája - A pokolba: Nézz bele a könyvbe: Boccaccio, a legkorábbi életrajzírója, életét, ahogyan a Komédia korábbi kommentátorai a jegyzeteiket, a Dante saját szavaiból származó utalások nyilvánvalóan csak legendás felerősítéseivel duzzasztja; míg az újabb és kritikusabb íróknak végtelen fáradsággal sikerül alig többre jutniuk annál, mint hogy - ki-ki a maga megelégedésére - megállapítsák, mi volt a költő műveinek megjelenési sorrendje, hová utazhatott, mikor és mennyi ideig lehetett pártfogója ez vagy az a nagyúr.....
A pápával mint főúrral legalább egy olyan uruk lett volna, aki olasz volt, és aki - bár nem volt tökéletes a címe - saját érdekei miatt elnézően bánt volna velük; míg a császár állandó diadalával Itália Németország alattvalójává és hódolójává vált volna, és termékeny földjéből új birtokokat vájtak volna ki a német helyőrség tagjai számára. Dante Alighieriről Dante Alighieri, a szerző: Francesco da Barberino feltehetően 1314-ben vagy 1315 elején írt Documenti d'Amore (A szerelem leckéi) című művébe beillesztett feljegyzése korai külső jelzése annak, hogy a költemény már készülőben van; Vergiliusról szólva Francesco elismerő szavakkal jegyzi meg, hogy Dante a római klasszikust követte a "Komédia" című költeményben, és hogy e költemény (vagy annak egy része) helyszíne az alvilág, azaz a pokol.....
Dante további művei közé tartozik a Convivio ("A lakoma"), amely leghosszabb verseinek gyűjteménye, és (befejezetlen) allegorikus kommentárral van ellátva; a Monarchia, egy latin nyelvű összefoglaló politikai filozófiai értekezés, amelyet Dante halála után Bertrando del Poggetto pápai legátus elítélt és elégetett, és amely egy egyetemes vagy globális monarchia szükségessége mellett érvel, hogy az egyetemes békét ebben az életben megteremtse, és ennek a monarchiának a római katolikus egyházhoz való viszonya az örök béke útmutatója; De vulgari eloquentia ("A népnyelvi ékesszólásról"), a népnyelvi irodalomról, amelyet részben Raimon Vidal de Bezaudun Razos de trobar-ja ihletett; és La Vita Nuova ("Az új élet"), a Beatrice Portinari iránti szerelmének története, aki a Vígjátékban a megváltás végső szimbólumaként is szolgált.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)