Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 14 olvasói szavazat alapján történt.
Interlinear Hebrew Greek English Bible, Volume 2 of 4 Volume Set - 1 Samuel - Psalm 55, Case Laminate Edition, with Strong's Numbers and Literal & KJV
Az egyetlen teljes angol nyelvű interlineáris Biblia - és a Strong's Exhaustive Concordance alapján lelkészek, diákok és laikusok ezrei találták meg az Interlineáris Bibliát időtakarékos eszköznek az eredeti bibliai nyelvek finom árnyalatainak és jelentésrétegeinek kutatásához. Tartalmazza a teljes héber és görög szöveget, minden szó alatt közvetlen angol fordítással, és tartalmazza A Biblia szó szerinti fordítását is a külső oszlopban. Ami azonban igazán kiemeli ezt a forrást a közvetlenül a héber és görög szavak fölé nyomtatott Strong-számok. A Strong-számok lehetővé teszik még a görög vagy héber nyelvtudással nem rendelkezők számára is, hogy könnyen hozzáférjenek a Strong-számokhoz kapcsolt nyelvi referenciaművek gazdag tárházához - görög/héber szótárakhoz, elemző lexikonokhoz, konkordanciákhoz, szóelemzésekhez és még sok máshoz. A héber szöveg a maszoretikus szövegen, a görög pedig a Textus Receptuson alapul. A szövegek forrásai az előszóban dokumentálva vannak, és lényegében (kisebb eltérésekkel) megegyeznek a KJV fordítói által használt héber és görög szövegekkel. A bibliatanulmányozóknak csak egy kis kisebbsége éri el valaha is azt a képességet, hogy el tudja olvasni az eredeti bibliai nyelveket.
Ez a forrás egy nem fenyegető eszközt kínál azoknak, akiknek nincs nyelvi képzettségük, hogy elkezdjék felfedezni a Szentírás nyelveit. - Kényelmesen, egy helyen tartalmazza a Biblia teljes héber és görög szövegét - Minden görög és héber szó tömör, szó szerinti fordítását kínálja, így kiváló kiindulópont az elmélyült bibliatanulmányozáshoz és szövegelemzéshez. Ez a Biblia a Biblia összes héber, arámi és görög szavát megjeleníti a maszoretikus héber szövegben és a befogadott görög szövegben, szó szerinti, pontos angol jelentéssel, amely közvetlenül minden eredeti szó alatt interlineáris formában van elhelyezve, minden eredeti szó felett Strong's Concordance számokkal, lehetővé téve a bibliatanulmányozó számára (akár ismeri az eredeti nyelveket, akár nem), hogy hivatkozzon az összes lexikonra és konkordanciára, amelyek szintén Strong's számokkal vannak kódolva. 2936 oldal, kötésben, kemény kötésű, ragasztott bőrrel bevont táblával ellátott kiadásban. Ez az új kiadás sokat javult az Újszövetség (IV. kötet) új szedésével, nagyobb betűmérettel, a bal szélső oszlopban az újonnan átdolgozott Literal Translation of the Bible (2000), a jobb szélső oszlopban pedig az Authorized/King James Version (1769) szerepel. A három kötetes Ószövetség az 1985-ös Hendrickson Publishers kiadás pontos utánnyomása. Az Ószövetség még nem tartalmazza az 1769-es King James Versiont. Az egyetlen teljes Interlineáris Biblia most már teljes mértékben a Strong's Concordance számok alapján van kulcsolva.
Az egyes héber és görög szavak feletti Strong-számozás - az interlineáris szöveggel és a marginális szó szerinti angol fordítással, valamint az 1769-es Authorized King James Versionnel együtt - a bibliatanulmányozási lehetőségek kincsesbányáját nyitja meg azok előtt, akik jobban meg akarják érteni a Szentírást. Használata lehetővé teszi a kezdő tanulmányozó számára, hogy az eredeti szöveget olvassa anélkül, hogy értékes időt veszítene a héber és görög szavak jelentésének a héber és görög lexikonokban való utánanézésére. Az eredeti szöveg első kézből való ismeretét semmi sem pótolja. Mivel azonban a bibliatanulóknak csak egy kis kisebbsége őrzi meg az eredeti szöveg könnyű olvasási megértését, az Interlineáris Biblia szívesen látott segítség a bibliatanulók, laikusok és lelkészek számára, akik továbbra is az eredeti nyelvekkel szeretnének foglalkozni. Jay P. Green, Sr. (1918-2008) a The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible fordítója és szerkesztője, valamint a Szent Biblia Modern King James Version of the Holy Bible, a The Teenage Version of the Holy Bible és a Literal translation of the Holy Bible fordítója. Számos könyvet írt a szövegkritikáról. Maurice A. Robinson (PhD) a görög nyelv docense a délkeleti baptista teológiai szemináriumban (Southeastern Baptist Theological Seminary, Wake Forest, Dél-Karolina).
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)