Értékelés:
A könyvet hasznos tanulási segédletként és referenciaként értékelik a héber nyelvtanuláshoz. Nagyméretű nyomtatással és világos szöveggel rendelkezik, bár egyes felhasználók a magánhangzójelek láthatóságával és a gazdaságos nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémákat jegyeznek meg.
Előnyök:Hasznos tanulási segédletként, kiváló referenciaanyag, a nagyméretű nyomtatást nagyra értékelik, a szöveg világos és az oldalak általában jól nyomtatottak.
Hátrányok:A magánhangzójelek kis méretük miatt szinte láthatatlanok, néhány nyomtatási probléma, például az oldal margóinak levágása, és nem feltétlenül alkalmas a fonika tanulásának egyetlen forrásaként.
(4 olvasói vélemény alapján)
Larger Print Bible-Il-Volume 2
Nagyobb nyomtatott kiadás A Jay P. Green, Sr. által készített interlineáris héber-görög-angol Bibliákkal kapcsolatos első számú panasz a betűméret volt. Ez az új nyomtatás nagyobb betűmérettel készült, amely sokkal jobban olvasható a hosszú órákon át tartó tanulmányozáshoz a szem megerőltetése nélkül. Ez tartalmazza az 1985 óta kiadott 4 kötetes Interlineáris Biblia-készlet teljes tartalmát és a 2000-es Interlineáris Újszövetség teljes tartalmát. Az egyetlen teljes angol nyelvű interlineáris Biblia - és a Strong's Exhaustive Concordance-hez van kulcsolva Lelkészek, diákok és laikusok ezrei találták meg az Interlineáris Bibliát időtakarékos eszköznek az eredeti bibliai nyelvek finom árnyalatainak és jelentésrétegeinek kutatásában. Tartalmazza a teljes héber és görög szöveget, minden szó alatt közvetlen angol fordítással, és tartalmazza A Biblia szó szerinti fordítását is a külső oszlopban. Ami azonban igazán kiemeli ezt a forrást a közvetlenül a héber és görög szavak fölé nyomtatott Strong-számok. A Strong-számok lehetővé teszik még a görög vagy héber nyelvtudással nem rendelkezők számára is, hogy könnyen hozzáférjenek a Strong-számokhoz kapcsolt nyelvi referenciaművek gazdag tárházához - görög/héber szótárakhoz, elemző lexikonokhoz, konkordanciákhoz, szóelemzésekhez és még sok máshoz. A héber szöveg a maszoretikus szövegen, a görög pedig a Textus Receptuson alapul.
A szövegek forrásait az előszóban dokumentáljuk, és lényegében (kisebb eltérésekkel) megegyeznek a KJV fordítói által használt héber és görög szövegekkel. A bibliatanulmányozóknak csak egy kis kisebbsége éri el valaha is azt a képességet, hogy el tudja olvasni az eredeti bibliai nyelveket. Ez a forrás egy nem fenyegető eszközt kínál a nyelvi képzettséggel nem rendelkezők számára, hogy elkezdjék a Szentírás nyelveinek felfedezését... Minden egyes görög és héber szó tömör, szó szerinti fordítását kínálja, és remek kiindulópont az elmélyült bibliatanulmányozáshoz és szövegelemzéshez. Ez a Biblia a Biblia összes héber, arámi és görög szavát a maszoretikus héber szövegben és a recepciós görög szövegben jeleníti meg, szó szerinti, pontos angol jelentéssel, amely közvetlenül minden eredeti szó alatt interlineáris formában van elhelyezve, minden eredeti szó felett Strong's Concordance számokkal, lehetővé téve a bibliatanulmányozó számára (akár ismeri az eredeti nyelveket, akár nem), hogy hivatkozzon minden olyan lexikonra és konkordanciára, amelyek szintén Strong's számokkal vannak kódolva. 2936 oldal, kemény kötésű, ragasztott bőrrel bevont táblával borított kiadásban. Ez az új kiadás sokat javult az Újszövetség (IV. kötet) új szedésével, nagyobb betűmérettel, a bal szélső oszlopban az újonnan átdolgozott Literal Translation of the Bible (2000), a jobb szélső oszlopban pedig az Authorized/King James Version (1769) szerepel.
A három kötetes Ószövetség az 1985-ös Hendrickson Publishers kiadás pontos utánnyomása, de nagyobb nyomtatásban. Az Ószövetség még nem tartalmazza az 1769-es King James Versiont. Az egyetlen teljes interlineáris Biblia most már teljes mértékben a Strong's Concordance számok alapján van kulcsolva. Az egyes héber és görög szavak feletti Strong's számozás - az Interlineáris szöveggel és a marginális szó szerinti angol fordítással, valamint az 1769-es Authorized King James Versionnel együtt - a bibliatanulmányozási lehetőségek kincsesházát nyitja meg azok előtt, akik jobban meg akarják érteni a Szentírást. Használata lehetővé teszi a kezdő tanulmányozó számára, hogy az eredeti szöveget olvassa anélkül, hogy értékes időt veszítene a héber és görög szavak jelentésének a héber és görög lexikonokban való utánanézésére. Az eredeti szöveg első kézből való ismeretét semmi sem pótolja. Mivel azonban a bibliatanulóknak csak egy kis kisebbsége őrzi meg az eredeti szöveg könnyű olvasási megértését, az Interlineáris Biblia szívesen látott segítség a bibliatanulók, laikusok és lelkészek számára, akik továbbra is az eredeti nyelvekkel szeretnének foglalkozni.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)