Értékelés:
A kritikák nagyra értékelik Alex Bennett „Az öt gyűrű könyve” című fordítását, kiemelve annak mélységét, tisztaságát, valamint azt, hogy a fordításban szerepelnek Mijamoto Muszasi további írásai is. A recenzensek elismerően nyilatkoznak a könyv informatív jellegéről és alkalmazhatóságáról mind a harcművészetek, mind az élet elsajátítása terén. Egyes kritikák megemlítik, hogy egyes részek nem elég mélyek, és aggályosnak tartják a borító kialakítását. Összességében a filozófia, a harcművészetek és Muszasi öröksége iránt érdeklődők számára kötelező olvasmánynak tartják.
Előnyök:⬤ Éleslátó és jól megírt; könnyen olvasható.
⬤ A rendelkezésre álló legjobb fordítás történelmi kontextussal és magyarázó jegyzetekkel.
⬤ Muszasi további írásait is tartalmazza.
⬤ A japán kardvívásban és a tudományos életben egyaránt jártas szerző írta.
⬤ Nem csak a kardvívás, hanem a különböző mesterségek és sportok esetében is alkalmazható.
⬤ Több olvasó, alkalmi és komoly gyakorlók által egyaránt erősen ajánlott.
⬤ Néhány fejezetből hiányzik a mélység vagy a magyarázat (pl. „Az egyedül járt út”).
⬤ A borító dizájnja mangához hasonlít, ami esetleg alábecsüli a könyv komolyságát.
(71 olvasói vélemény alapján)
The Complete Musashi: The Book of Five Rings and Other Works: Definitive New Translations of the Writings of Miyamoto Musashi - Japan's Greatest Samur
Alex Bennett 25 évnyi kutatómunka csúcspontja, Mijamoto Muszasi Öt gyűrű könyve című művének úttörő jelentőségű angol fordítása feltárja az eredeti mű valódi jelentését. Plusz Muszasi öt további ismert művének végleges fordítása!
A híres szamuráj, Muszasi (1584-1645) ezen írása a szamurájok kardforgatásáról szóló legbefolyásosabb mű, amely betekintést nyújt a szamurájok történetébe, a "nem-lélek" zen buddhista állapotába, amely lehetővé teszi a harcosok számára a győzelmet, valamint a Bushido - "a harcos útja" - filozófiai értelmébe.
Az Öt gyűrű könyve angol nyelvű fordításai eddig Muszasi rég elveszett eredeti kéziratának pontatlan másolatain alapultak. Bennett fordítása az első, amely az eredeti szöveg gondos rekonstrukcióján alapul, amelyet Japán legjelentősebb Muszasi-kutatója készített. A meglévő másolatok közötti eltérések azonosításával, a hiányzó szövegek hozzáadásával és több mint 150 hibás karakter kijavításával ez a forrás a lehető legközelebbi reprezentációja Muszasi eredeti művének. Ezt az új forrást felhasználva Bennett megragadja a klasszikus japán szöveg finom árnyalatait, így az Öt gyűrű könyve a jelenleg elérhető legpontosabb angol fordítás.
Élvezze Muszasi legismertebb műveinek teljes, gazdagon kommentált fordításait:
⬤ Az öt gyűrű könyve.
⬤ Tükör a harc útjáról.
⬤ Jegyzetek a harci stratégiáról.
⬤ Harcstratégia 35 cikkben.
⬤ Az öt irányú kard útjai.
⬤ A magányosan járt út.
A szövegeket Bennett gazdagon jegyzetelte, amelyhez Muszasi életéről és örökségéről szóló terjedelmes bevezető is tartozik. Ez a paperback kiadás egy új bevezetőt is tartalmaz, amelyet Graham Sayer, a 7. danos Kendo Kyoshi írt, és amelyben arról beszél, hogy Musashi írásai milyen hatással voltak rá, mint emberre és harcművészre.
A The Complete Musashi: The Book of Five Rings and Other Works (A teljes Musashi: Az öt gyűrű könyve és más művek) széles körben olvasható lesz a japán kultúra, a szamurájok történelme és a harcművészetek iránt érdeklődők körében - új mércét állít fel, amelyhez minden más fordítást mérni fognak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)