Értékelés:

A kritikák vegyesen tükrözik a véleményeket Chaucer Canterbury meséinek Nevill Coghill által fordított Penguin Classics kiadásáról. Az olvasók értékelik a modern angol nyelvű változat humorát és hozzáférhetőségét, élvezetes történeteire és történelmi jelentőségére hivatkozva. Néhányan azonban csalódottságuknak adnak hangot az eredeti középangol szöveg hiánya, egyes kiadásokkal kapcsolatos problémák és maguknak a meséknek a változó minősége miatt.
Előnyök:Hozzáférhető, modern angol nyelvű fordítás, amely megőrzi az eredeti mesék humorát és lényegét.
Hátrányok:Magával ragadó történetek, amelyek szórakoztatóak és lekötik az olvasók figyelmét.
(521 olvasói vélemény alapján)
The Canterbury Tales (Collins Classics)
A HarperCollins büszkén mutatja be a legkedveltebb, alapvető klasszikusok sorát.
"Teljesen bölcs az, aki meg tudja magát ismerni.".
Geoffrey Chaucer költőnek a XIV. század végén írt Canterbury meséi közép-angol nyelven elbeszélt történetek gyűjteménye. Harminc zarándok indul Southwarkból, hogy egy canterburyi kegyhelyre utazzon, és ők maguk válnak elbeszélőkké, akik útjuk során lovagregényes romantikus, mesés, példabeszédes, vitás és komikus történeteket mesélnek egymásnak. Az emberi létről szóló elbeszéléseik ma is éppolyan hatásosak, mint amikor először megírták őket.