Értékelés:
A könyv nagyra becsült versgyűjtemény, különösen a gyermekkor ábrázolása miatt ünnepelt. Sok olvasó érzelmesnek és gyönyörűnek találja, sőt egyesek szentnek is tartják. Vannak azonban kritikák Deepak Chopra nevének Tagore nevével szembeni kiemelkedő szerepét és az angol fordítások hozzáférhetőségét illetően.
Előnyök:⬤ Gyönyörű és érzelmes versek a gyermekkorról
⬤ kincsnek számít
⬤ jól folyik
⬤ pihentető olvasmány
⬤ nagyszerű ajándék babaváró ünnepségekre
⬤ mély értelmet ad a személyes élményeknek.
⬤ Némi nehézség a szövegértésben
⬤ aggályok a kommercializmussal kapcsolatban, mivel Chopra neve a borítón háttérbe szorítja Tagore nevét
⬤ az angol fordításokat az eredeti bengáli műveknél gyengébbnek tartják.
(12 olvasói vélemény alapján)
The Crescent Moon
„A félhold” Rabindranath Tagore hihetetlenül magába forduló verseinek gyűjteménye. Eredetileg bengáli nyelven íródott, a költő maga fordította le angolra. A „The Crescent Moon” verseinek többsége az anya-gyermek kapcsolat szeretetéről és annak.
Az évek során a gyermek felnövekedésével járó növekedést. Nem csoda, hogy Tagore ritka lírai erővel rendelkező, az emberi lelket elismerő művész.
Rabindranath Tagore (1861-1941) neves költő, zenész, polihisztor, ájurvéda-kutató és művész volt, aki a 19. század végén és a 20. század elején újraformálta a zenét, a bengáli irodalmat és az indiai művészetet. Szerzője a „mélyen érzékeny, forradalmi és gyönyörű.
Gitandzsali című versének szerzője, az első nem európai, aki 1913-ban elnyerte az irodalmi Nobel-díjat. Rabindranath Tagore-t „Bengália bárdjaként” is emlegették. A „Jana Gana Mana” és az „Amar Sonar Bangla” című műveit két nemzet is magáévá tette.
Nemzeti himnuszokként.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)