Értékelés:
A „Speaking to the Rose” című könyv Robert Walser összegyűjtetlen elbeszéléseinek gyűjteménye, amelyet gyönyörű és felkavaró prózájáért dicsérnek. Míg az új olvasóknak azt tanácsoljuk, hogy más művekkel kezdjék, a Walser-rajongók számára ez a gyűjtemény nélkülözhetetlen. Lenyűgöző keverékét nyújtja a szépirodalomnak, és bepillantást enged Walser egyedi élet- és társadalmi szemléletébe. Úgy tűnik azonban, hogy a kötet nem eléggé ismert, mivel kevés kritika jelent meg róla, és néhány olvasó nem is tudott a megjelenéséről.
Előnyök:⬤ Gyönyörű és felkavaró prózát tartalmaz, amely Walser tehetségét mutatja be.
⬤ Olyan alapvető történeteket tartalmaz, amelyek Walser hangját és témáit tárják fel.
⬤ Fiktív és félig önéletrajzi ihletésű darabok keverékét tartalmazza.
⬤ Kritikai betekintést és Walser fordításainak aktuális bibliográfiáját tartalmazza.
⬤ Élénk élményt nyújt Walser elkötelezett rajongói számára.
⬤ Az új olvasók számára nem biztos, hogy ez a legjobb kiindulópont.
⬤ Korlátozott ismertség és promóció, ami a potenciális olvasók körében ismertségi problémákat okoz.
⬤ A gyűjteményt úgy írják le, hogy „mindenhol ott van”, ami egyesek számára zavaró lehet.
(2 olvasói vélemény alapján)
Speaking to the Rose: Writings, 1912-1932
Robert Walser (1878-1956), a svájci író, akiről Hermann Hesse azt nyilatkozta: „Ha százezer olvasója lenne, a világ jobb hely lenne”, csak most találja meg az érdemeihez - ha nem is az önképéhez - méltó közönséget az angol nyelvű olvasók körében. Egy vándorló, bizonytalan élet után, amelynek során verseket, esszéket, elbeszéléseket és regényeket írt, Walser egy elmegyógyintézetbe vonult be, mondván: „Nem azért vagyok itt, hogy írjak, hanem hogy őrült legyek”.
Számos kiadatlan műve, amelyet hátrahagyott, valójában egy sajátosan rövidített, sajátos írásmóddal íródott, amelyet évekig áthatolhatatlan privát rejtjelként utasítottak el. E kötetben tizennégy szöveg található ezekből az úgynevezett ceruzakéziratokból - gazdag bizonyíték arra, hogy Walser mikroszkriptjei nem a kezdődő őrület művei, hanem valójában az utolsó tartalékot képező kétségbeesett zseni termékei voltak, és mint ilyenek, a modern irodalom egyik kincse. A lendületes előszóval és Walser életének és munkásságának kronológiájával ellátott, ötven rövidprózai műfordításból álló gyűjtemény az író életművének középső és későbbi éveit öleli fel.
Páratlan betekintést nyújt Walser alkotói folyamatába, valamint egyedülálló lehetőséget nyújt arra, hogy megtapasztaljuk ritka és különc tehetségének kibontakozását. A rabló (Nebraska 2000) és a Jakob von Gunten című regényei angol fordításban is olvashatók.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)